Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

365 дней английского. Тетрадь девятая
Шрифт:

Exercise 290

Переведите следующие словосочетания на русский язык.

1. a drinking man – a drunk man;

2. the drowning man - the drowned man;

3. a boring professor – a bored professor;

4. the attacking army - the attacked army;

5. the shocking news – the shocked listeners;

6. the missing flight – the missed flight;

7. a missing detail - the missed call;

8. a catching illness – the caught infection

Ключ.

1.

пьющий мужчина – пьяный мужчина;

2. тонущий мужчина – утонувший мужчина;

3. скучный, нудный профессор – скучающий профессор;

4. атакующая армия – атакованная армия;

5. шокирующая новость – шокированный слушатели;

6. пропавший самолет (= the missing plane) – пропущенный рейс (то есть рейс, на который мы опоздали);

7. недостающая деталь – пропущенный звонок;

8. заразная болезнь – подхваченная инфекция

Time for Fun

CUSTOMER: Do you have a book called “Man, the Master of Women?”

SALESGIRL: The science fiction department is on the other side of the room, Sir.

master of women повелитель женщин; salesgirl продавщица; science fiction department отдел научной фантастики

***

The years a woman subtracts from her age are not lost. They are added to the ages of other women.

subtract вычесть, отнять; add добавлять, приплюсовывать

День двести сорок седьмой

Тема урока: Страдательный залог (Passive Voice).

1. The drug was tested on animals. – Лекарство было проверено на животных.

2. He was suspected of theft. – Его подозревали в краже.

3. My name is often mispronounced.
–  Мое имя часто произносят неправильно.

4. You must do as you are told.
–  Ты должен делать то, что тебе велят.

5. Not a word was spoken. – Не было произнесено ни слова.

6. Is English spoken here? – Здесь говорят по-английски?

7. You are wanted on the phone. – Тебя к телефону.

Все эти на первый взгляд ничем не связанные предложения имеют нечто общее: в них не назван производитель действия. Более того, объект действия, то есть предмет, над которым производят действие и который обычно стоит после названия действия, выраженного глаголом, в этих предложениях узурпировал место подлежащего.

В русском языке это явление называют страдательным, а в английском пассивным залогом (Passive Voice).

В противоположность активному залогу, в котором акцент делается на производителе действия, в страдательном залоге в фокусе оказывается пассивный объект. Сравните:

Inspector Brown wants you on the phone. – Инспектор Браун просит вас

к телефону. (Акцент на субъекте действия.)

Miss Green, you are wanted on the phone. – Мисс Грин, вас к телефону. (Акцент на мисс Грин, которую кто-то просит к телефону.)

Когда используются предложения с пассивным подлежащим? Они нужны в тех случаях, когда субъект действия неизвестен или неважен, а важно само действие. Так, в предложении I was not invited важен сам факт: меня не пригласили. Кто именно не пригласил, нет необходимости уточнять. Меня не пригласили устроители празднества.

Аналогичным образом обстоит дело и во всех вышеприведенных примерах, а также в следующей реплике из Упражнения 290:

“Where were we when I was so rudely interrupted?” – «На чем мы остановились, когда меня так грубо прервали?» (Кто прервал, известно всем присутствующим, и потому нет необходимости вновь привлекать внимание слушателей к этому персонажу. Главное – сам факт, что говорящего прервали во время обсуждения какого-то важного вопроса.)

Exercise 291

Кто-то прервал вас в середине разговора, и вы потеряли нить. Попросите аудиторию напомнить вам, где вы остановились.

A: All right, fellas. Where were we when I was so rudely interrupted?

B: We were cooking up a scheme to clean out our neighbour.

А: Итак, парни. На чем мы остановились, когда меня так грубо прервали?

Б: Мы разрабатывали план, как обчистить нашего соседа.

Комментарии. 1. Слова all right, открывающие первую реплику, служат здесь для привлечения внимания слушателей.

2. fellas = fellows

3. Фразовый глагол cook up употребляется здесь в значении «придумать», «сочинить», «измыслить». При этом часто речь идет о плане действий, цель которых – обман, надувательство.

4. A scheme [ski:m]. Часто это просто план или схема. Но, помимо этого общего значения, scheme – это также план действий, направленных на добычу денег или каких-либо преимуществ для себя самого, причем не вполне законным путем, например, путем обмана других людей.

5. Первое значение фразового глагола clean out – это «освободить от содержимого» (например, кухонный шкаф во время уборки), «опустошить» (например, коробку конфет). В переносном смысле этот фразовый глагол означает «обчистить», «обворовать», «обокрасть кого-либо дочиста».

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие