Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Прекрасно, — ответил сержант, на которого мои слова как-то не произвели особого впечатления. — В таком случае прошу вас, сэр, рассказать, куда вы плыли вчера вечером на надувной лодке.

— Прошу прощения, о чем вы говорите?

— Вас видели, когда вы около пяти часов покинули «Файркрэст» и направились куда-то на надувной лодке.

Мне приходилось слышать о мурашках, бегающих по позвоночнику, но в эту минуту по моей спине передвигалась целая тысяченожка, обутая в тысячу ледяных сапожек.

— Вы вошли в канал. Почтальон из Торбэя

по фамилии Макилрой видел вас, сэр.

— Мне очень не хочется бросать тень на репутацию государственного служащего, но мне кажется, что ваш почтальон был просто пьян, — меня крайне поражало, как можно потеть, ощущая эти ледяные мурашки. — На судне нет и никогда не было резиновой надувной лодки. Можете искать ее с лупой, и, если найдете, я подарю вам деревянную спасательную, которая действительно есть на катере.

Лицо сержанта дрогнуло. Он явно несколько утратил самоуверенность.

— Вы, значит, не покидали судна, сэр?

— Отчего же! Покидал. На спасательной лодке. Я обогнул остров Гарв и взял там несколько интересующих меня образцов. Могу вам их показать. Я хотел бы еще раз подчеркнуть, что мы находимся здесь отнюдь не на отдыхе.

— Я не хотел вас оскорбить, сэр.

В его глазах я сошел с пьедестала плутократа и занял свое место в шеренге обычных людей, вынужденных зарабатывать себе на жизнь. Это несколько смягчило сержанта.

— У мистера Макилроя, — сказал он, — уже не те глаза, что раньше. Тем более при свете заходящего солнца. Наверняка, сэр, вы не похожи на человека, способного высадиться на острове в проливе и перерезать телефонную связь Торбэя с материком.

Тысяченожка снова начала свой галоп по моему позвоночнику. Итак, мы отрезаны от материка. Обстоятельство, крайне выгодное кое для кого. Мне не пришлось бы потратить много времени, чтобы найти того, кто это сделал. К обитателям потустороннего мира он наверняка не принадлежал.

— Вы что, действительно думаете, что это сделал я? Вы подозреваете меня?

— Мы просто ничего не можем упустить, сэр. Как вам известно, сэр, до задержания преступника все находятся под подозрением.

Он был явно смущен. Еще бы! Я ведь не просто принадлежал к работающему люду, но прежде всего к тем кто работает на правительство. А человек, работающий на правительство, заведомо достоин уважения и доверия.

— Надеюсь, сэр, вы не будете возражать, если мы все-таки бегло осмотрим судно, — голос темноволосого таможенника звучал очень мягко. — Ведь связь нарушена… Если бы вы, господа, все-таки были виновниками этой кражи — ну, скажем, один шанс на миллион, — а мы не осмотрели бы ваш катер, мы нарушили бы свои долг. Впрочем, это обычная формальность.

— Разумеется, я никоим образом не хотел — бы, мистер… простите, не запомнил фамилии?

— Томас. Благодарю вас. Будьте добры, — мог бы я взглянуть на судовые документы?

Мог, разумеется, мог!

— Большое спасибо, — он передал их младшему таможеннику. — Прекрасно. Где мой коллега может поработать? Ах да, в этой каюте. А не может мой товарищ, мистер Дюрран, занять рулевую рубку, чтобы сделать фотокопии? Это не займет и пяти минут.

— Пожалуйста, но мне кажется, что здесь ему будет удобнее.

— Мы пользуемся самым современным оборудованием. Наш переносной копировальный аппарат работает в темноте. Пять минут, и все будет готово… Не могли бы мы начать осмотр с лаборатории?

Насколько я помнил, он говорил о формальности. Однако это был самый тщательный обыск из всех, какие мне доводилось видеть в жизни. Через пять минут к нам действительно вернулся из рулевой рубки Дюрран, и они с Томасом прочесали суденышко так, будто искали по меньшей мере «Кохинор». Но это было только начало. Потом мне пришлось объяснять им, чему служит каждый электрический или механический прибор, находящийся на «Файркрэсте». Они заглянули во все ящики, перерыли все шкафы. Они пересмотрели все канаты и веревки в кладовке за лабораторией, и мне оставалось только благодарить Бога, что я ее спрятал там мотор, лодку и все прочее, как вначале намеревался. Они проверили даже гальюн на корме, как будто подозревали меня в способности бросить «Кохинор» туда.

Но больше всего времени они посвятили машинному отделению, и там действительно было на что поглядеть. Все было новенькое, все блестело: два мощных дизеля по сто лошадиных сил каждый, генератор, радиогенератор, насосы для холодной и горячей воды, отопительная система, резервуары для топлива, воды и масла и, наконец, два длинных ряда аккумуляторов, которые особенно заинтересовали Томаса.

— Мистер Петерсен, — заметил он, — у вас тут огромный запас энергии, — он успел уже узнать мою фамилию, хотя и не. ту, которую я получил при рождении. — Для чего вам столько?

— О, ее вовсе недостаточно! Попробуйте запустить вручную эти два мотора. У нас в лаборатории восемь электромоторов, но, если мы используем их в порту, мы не можем запустить дизели или генератор — слишком большие помехи. Кроме того, центральное отопление, насосы для холодной и горячей воды, радар, радио, автопилот, зонды, навигационные огни, лебедка… — я уже стал загибать пальцы, и было похоже, что мне их не хватит.

— Достаточно, достаточно, — вовремя прервал меня Томас, сделавшийся вдруг подчеркнуто вежливым. — Честно говоря, я не так уж хорошо разбираюсь в этих делах, сэр. Если вы не возражаете, пойдем дальше.

Любопытно, но последний отрезок обыска продолжался чрезвычайно недолго. По возвращении в салон я обнаружил, что Ханслету удалось убедить полицейские силы Торбэя воспользоваться гостеприимством «Файркрэста». Макнодальд-старший, правда, не стал благодаря этому благодушнее, но как-то смягчился. Сын же его по-прежнему был напряжен и сидел с достаточно хмурым видом. Возможно, он вообще был противником возлияний с потенциальными преступниками.

Если осмотр салона можно было назвать поверхностным, то обыск двух носовых кают — просто фарсовым.

Поделиться:
Популярные книги

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2