999 (сборник)
Шрифт:
Но им не суждено было насладиться обычной спокойной прогулкой.
— Ваше здоровье! — провозгласил Кейс.
— Вы все время это повторяете,— буркнул Дир, едва ворочая языком.
Они сидели в библиотеке на небольших диванчиках у камина. Кейс, перегнувшись через сосновый журнальный столик, наливал скотч-виски в высокий стакан Дира.
— Никто не заставляет вас пить,— заметил он.
— Я не ною, просто заметил это, вот и все. Наблюдательность — именно то свойство, в котором мы, художники, преуспели как нельзя
— А, так вы рисуете?
— Неужели обязательно сомневаться во всем, что я делаю? — буркнул расслабившийся, слегка опьяневший автор, вновь поднося к губам стакан и наслаждаясь чуть маслянистым вкусом виски.
И тут земля, казалось, на миг сошла со своей оси, резко дернулась и продолжила вращение. Дир опустил стакан и замер.
— Похоже, на этот остров только что приземлился борец сумо,— пробормотал он.— Почувствовали?
— Что именно?
— Не важно.
Дир сбросил туфли и вольготно растянулся на диване.
— Ну вот, теперь я непобедим. И способен задержать наступление ночи. Кстати, теперь можно и послушать о Карле Юнге и его призраке.
— Неужели решились?
— Честное слово, сэр.
— Ну так вот, он выглядел одноглазой старой каргой,— начал Кейс.— Юнг искал подходящее местечко, чтобы отдохнуть, и один его лондонский друг, тоже доктор, предложил пожить в его деревенском коттедже. В одну прекрасную лунную безветренную ночь, лежа в постели, Юнг услышал странный треск и стук в стену. Почувствовав, что в доме кто-то есть, он открыл глаза и увидел рядом на подушке уродливую старческую физиономию: правый, устремленный на него глаз так и светился злобой. Вся левая половина лица отсутствовала. Юнг слетел с постели, зажег все имевшиеся свечи и провел остаток ночи на улице, на походной кровати, которую успел вытащить во двор. Позже он узнал, что коттедж принадлежал когда-то старухе, умершей от рака глаза, и что с тех пор в нем появилось привидение.
— Я должен был знать,— промямлил Дир.
— Я рассказал все.
Дир потянулся за стаканом и, освежившись, задумчиво уставился в огонь.
— Однажды я тоже столкнулся со сверхъестественным. Тогда я жил в Будапеште, собирал материал к роману. Я почти никого там не знал и был очень одинок. Утром моего сорокового дня рождения я спустился в вестибюль, где меня ждала телеграмма, единственная моя почта за несколько дней. Всего несколько слов:
«С днем рождения, дорогой Терри. Твой брат Рей».
Дир взболтал виски и осушил стакан одним глотком.
— У меня действительно был брат Реймунд, только он умер в детстве. Телеграмму прислал другой брат, Эдвард. Но как «Эдвард» превратилось в «Рей»?
И, протянув стакан Кейсу, попросил:
— Могу я еще раз услышать: «Будьте здоровы»?
— Лед положить?
— Я нуждаюсь в тепле, дорогой мой, и не просто в тепле, а в огне. Только скотч. По мне мир и так достаточно холоден.
Кейс поднял почти опустевшую бутылку и вылил остатки в стакан Дира
— Простите за любопытство, мистер Дир, или, вернее, Теренс. Не возражаете, если я вас так буду звать?
— Пожалуй,
Кейс поставил бутылку и снова сел.
— Могу я задать вам нескромный вопрос?
— Он имеет какое то отношение к ЛСД?
— Вряд ли.
— Или к священникам?
— Это возможно.
— Анри Бергсон,— процедил Дир,— считал, что основная функция мозга — отфильтровывать и отторгать большинство явлений реальности, с тем чтобы мы могли сосредоточиться на простейших земных жизненных задачах. Когда фильтр ослаблен мощным наркотиком, все, что мы видим, не иллюзии, а чистая правда.
— Простите, не понял,— удивился Кейс.
— Я видел священника,— настаивал Дир.
— А, понятно! Но я не это имел в виду.
— Что же тогда?
— Что заставило вас отвернуться от церкви?
Дир, помолчав, снова приложился к стакану.
— Весь этот бред насчет геенны огненной и вечного проклятия. Неужели лишь потому, что предпочитаю штаны юбкам, я обречен принимать ванны из настоя перца чили и есть пирожные с начинкой из напалма вместе с серийными убийцами, маньяками и растлителями детей в дантовской преисподней? Это справедливо?
— Никто такого не утверждает,— поспешно заверил Кейс.
— Вот и все.
— В любом случае вы с этим покончили.
— Абсолютно. Смерть есть смерть и ничего более.
— Кстати, еще одно насчет того одноглазого призрака.
Дир схватился за голову.
— О господи!
— Вам это неприятно?
— Нет, ничего страшного. Просто ноготь сломался. Видите ли, в моей семье у всех такие ногти. Фамильный порок.
— Ясно.
— Так что там насчет призрака?
— Привидение заговорило с Юнгом.
— Иисусе милостивый!
Кейс с некоторым недоумением поднял брови.
— И что он сказал? — допрашивал Дир.
— Когда вы научитесь прощать других, Юнг, может, наконец сумеете простить и себя.
Дир побледнел, как пораженный громом.
— Он в самом деле это сказал?
Кейс, не спускавший с него-глаз, покачал головой.
— Нет.
— Вы опасный человек, доктор Кейс,— мягко заметил Дир — Это мои слова. Да, с вами лучше не связываться.
Кейс отвернулся и взглянул в окно. От деревьев протянулись длинные тени, и птичий хор звучал уже устало, совсем не так задорно, как час назад.
— Солнце садится,— обронил он.— Скорее бы ночь.
— Чудесное небо,— обрадовалась Троли.
— Небо, как небо,— пожала плечами Фриборд.
Они выбрались из рощи на берег, где солнце играло на золотистой поверхности воды. Но риэлтор думала о чем-то своем, упорно глядя в землю.
— Что-то неладно, Джоан?
— Не-а.
— Вы кажетесь чем-то расстроенной.
— Нет, все в порядке. Просто размышляю.
— О чем?
В эту минуту она вспоминала сон с ангелом, чье имя так и не запомнила. Странное загадочное предупреждение насчет моллюсков! До того ей почему-то пришла на ум Эми О’Доннел, ее лучшая подружка по школе Святой Розы в Бронксе. Умерла в девять лет. Пневмония.