А дом стоит себе спокойно (Вечный дом)
Шрифт:
– Как ваша, так и моя работа по этому делу, - подчеркнул он, оказались не из легких. В известном смысле нам вроде бы следует разоблачить эту группу через общественность. Но пойдет ли это на благо человеку, который является нашим боссом? Поэтому надлежит проявлять большую осторожность и не множить без надобности число врагов, которых у мистера Таннехилла и без того хватает. Вполне возможно, что перед нами встанет задача самим раскрыть подлинного убийцу.
Риггс кивнул в знак согласия. Судя по его виду он погрузился в собственные размышления на эту тему.
– Этот
Стивенс, чуть запнувшись, солгал:
– О! Едва ли...
– Тогда выбросим его из головы. Должен признаться вам, мистер Стивенс, что все эти истории с потерей памяти, неведомыми катакомбами, таинственными группами внушают мне страх. Думается, что подобного рода информацию нам не стоит вытаскивать на свет божий. А теперь хочу вам признаться, что большую часть дня я вел наблюдение за вами.
– То есть следили?
– воскликнул с некоторым беспокойством Стивенс.
Он быстро перебрал в памяти все свои действия за последние сутки. Кроме событий, связанных с подземельем, он не нашел в них ничего, что нужно было бы скрывать от Риггса. Почувствовав облегчение, он произнес:
– Вы меня удивляете...
– Как мог я быть уверенным в том, - начал оправдываться детектив, что вы не работаете против того, кто нанял меня? Я посчитал необходимым лично разобраться в этом. Должен сказал, что на кладбище была скукота смертная: сидят четыре человека и бьют баклуши.
Стивенс вздрогнул:
– Как так "четверо"?
– тут же переспросил он.
– Не знаю, доставит ли вам это удовольствие или нет, но он бытих два часа дожидался, пока вы, наконец, удалитесь.
– Кто это он?
– Таннехилл. У меня такое впечатление, что девица и он договорились обо всем заранее. Во всяком случае, стоило вам отойти, как он тут же подгреб к ней. Заявил ей что-то вроде следующего: "Мне хотелось бы быть полностью уверенным, что вы хорошо обдумали то, о чем мне говорили". А она в ответ: "Да, я согласна выйти за вас замуж". После чего он подсел к ней в машину, и они укатили в Лас Вегас.
Риггс сделал паузу и, с сочувствием взглянув на Стивенса, добавил:
– Вижу, что это явилось ударом для вас. Извините.
Стивенс лишь через какое-то время отдал себе отчет в том, что при словах детектива непроизвольно вскочил, сжав зубы. Он с трудом пару раз сглотнул, затем поинтересовался:
– Что было потом?
– Вы вернулись. И я болтался за вами по городу. Войдя в Палмз Билдинг вы закрыли за собой дверь на ключ. Мне понадобилось два часа, чтобы проникнуть сюда через окно на четвертом этаже. И мы встретились с вами на лестнице. Вот и все...
– Полагаю, - резюмировал Стивенс, - что сейчас самое время пойти поспать.
Однако предстояло ещё столько сделать: договориться, чтобы по возникновении надобности согласились отпустить Таннехилла под залог, разработать детальный план защиты на возможном суде, а также собрать все необходимые юридические документы. Это все, однако, он мог делать, ни от кого не таясь. А потом предстояло ещё подготовиться к установлению
Расставаясь с Риггсом, Стивенс подумал, что поступок Мистры неизбежно вытекал из его отказа помочь ей. После этого она решительно устремилась в другом направлении. Он припомнил её последние, перед их расставанием, слова о том, что спасти Землю важнее, чем их любовь.
А теперь она полностью держала в своих руках Таннехилла. Через него она могла угрожать всем остальным членам группы.
Стивенс настолько устал, что удалился в небольшую комнату для отдыха, отделявшую его кабинет от офиса персонала, и растянулся там на диване. Но он ещё не заснул, когда в восемь тридцать на работу явилась мисс Чейнер. Адвокат спустился к своему парикмахеру, побрился и, перейдя улицу, позавтракал в соседнем баре. Возвращаясь на работу, он наткнулся на вывеску лаборатории, проводившей химические анализы. Он знал о её существовании, но никогда и думать не думал, что однажды ему понадобится прибегнуть к её услугкм. Стивенс машинально пощупал в кармане осколки мрамора, которые он подобрал на лестнице Большого Дома. Войдя в помещение, он протянул их человеку, стоявшему за конторкой.
– Сколько времени вам понадобится, чтобы провести анализ вот этого материала?
Химик, худой пожилой мужчина в очках с золотой оправой, задал контрвопрос:
– А когда вам нужны эти результаты?.. Я сейчас очень занят...
– Послушайте, - поспешил Стивенс, - я вам заплачу двойную цену, если вы сообщите мне их завтра утром.
Химик протянул ему карточку.
– Хорошо. Приходите к десяти часам.
Выходя из лаборатории, он услышал голосистые выкрики разносчика газет: "Читайте самую полную информацию о нападении на Лориллию!"
16
Стивенс купил газету и с дрожью в руках открыл её. Всю первую страницу пересекал огромный заголовок: "Лориллия обвиняет США в агрессии". Ниже более мелким шрифтом чернел подзаголовок: "Посол вручает госдепартаменту ноту протеста".
В статье говорилось следующее:
@ABOBEBLANK = "Правительство Соединенных Штатов категорически опровергает сообщение о том, что американские военные самолеты якобы атаковали сегодня в полдень (время Лориллии) заводы и установки этой страны. Госсекретарь Уолтер Блейк заявил, что правительство отклонило ноту протеста"
Стивенс быстро поискал в статье более содержательный материал, чем сведения о протестах и обвинениях. Ему попался на глаза следующий параграф:
"Дипломатические обозреватели были ошеломлены, узнав об обвинениях, выдвинутых Лориллией, и мало кто из них считает их обоснованными. Однако, судя по поступившему из Антуллы сообщению, были перехвачены радиопереговоры лориллийских ВВС, согласно которым пилоты докладывали на свои базы, что оказались не в состоянии настигнуть летательные аппараты противника, поскольку те мгновенно ушли за пределы досягаемости в космос. Из довольно противоречивых заявлений различных пилотов, наблюдатели в Антуле делают вывод, что агрессорам нанесен урон, хотя не существует никаких доказательств того, что хотя бы один их аппарат был сбит..."