Чтение онлайн

на главную

Жанры

А единороги будут?
Шрифт:

Да плевала я на вашу Яхолию с высокой колокольни! Р-р-р-р!

Спокойствие, главное, спокойствие! Но было поздно… Звон разбитого стекла, брызги блестящих мелких осколков… И в аудитории больше нет окон.

– Леди Элис… Мне кажется, что вам следует выделить отдельного преподавателя по маговедению, - невозмутимо констатировала классная дама, одним взмахом руки восстанавливая все, как было.

Однокурсницы посматривали на меня кто с уважением, кто с завистью. Мне же хотелось упасть лицом на столик, закрыться руками и рыдать… рыдать… рыдать… Ненавижу! Отомщу! И в

первую очередь, конкретно, одному нетопырю отомщу… Упокою… Камикадзе несчастный! Подарочек! Он что, самурай доморощенный, не понимал, что я его пришибу, когда все узнаю?! Да я же…

Так, улыбаемся, на нас смотрят! Улыбаемся и машем…

– Может быть, вам следует немного проветриться, леди Элис?

– Нет, спасибо, не стоит пропускать первые занятия из-за такой мелочи. Простите. Уже все хорошо.

Судя по одобрительному взгляду классной дамы, мой ответ ей понравился. А я просто знала, что если сейчас пойду проветриваться, то могу совершить что-нибудь необдуманное. А если за мной попрется нетопырь-камикадзе, то точно совершу… продуманное. Убью же, заразу! Придушу…

– Ну что ж, давайте перечислим дружественные Яхолии миры, с которыми у нас дипломатические отношения…

Глава 9

– Леди?

– Отвали! – рыкнула и тут же обернулась, поэтому успела заметить промелькнувшее на лице у Рикиши недовольное выражение. Нет, ну точно камикадзе… Я только огнем не выдыхаю, а он нос морщит, потому что выражаюсь прескверно? – Или сядь и расскажи всю правду.

Парень хмыкнул и посмотрел на меня очень странно.

Я игнорировала его присутствие во время занятий. Успешно делала вид, что не замечаю его в столовой. Лишь поставила перед ним тарелку с какой-то странной зеленой дрянью, типа пюре из брокколи, за что получила осуждающий взгляд от дамы на раздаче. Абагэйл сначала недоуменно поглядывала то на меня, то на Рикиши, а потом вообще перестала замечать происходящее. Здесь тоже была поговорка, сходная по смыслу с нашей «Милые бранятся – только тешатся», вот она и решила, похоже, что мы так развлекаемся.

То, что у меня с моим рабом «высокие отношения» Абагэйль еще вчера отметила, как мы ни старались конспирироваться. Да, если честно, еще тот из меня рабовладелец, но зато злая фурия может получиться наипрекраснейшая, и как раз сейчас я плавно в нее преображалась. А ведь думала, что за день успокоилась… Нет, просто злость накапливалась, чтобы вырваться на волю ближе к вечеру, когда мы останемся наедине.

– Правду! – рыкнула я так, что сама испуганно оглянулась. Стекла целы, пожаров нет… Так, надо держать себя в руках, а то мало ли, есть какой-то временной период, когда номер восстановить из пепелища можно, а потом уже все? Нет, я зла… Очень зла! Но не настолько, чтобы спалить сейчас все мосты, разрушить созданную Сонолой легенду, выдать всех Тарнизо с потрохами и воткнуть нож в грудь единственного человека… ну, пусть не совсем человека… из которого можно, хотя бы гипотетически, вытрясти правду.

Очевидно, Рикиши тоже вспомнил о выбитых стеклах и о шансах сгореть вместе с номером, потому что примиряюще выставил вперед руки и очень ласковым голосом произнес:

– Да, леди! Что именно вы хотите услышать?

Вот, лучше бы ему не задавать таких дурацких вопросов! Пара шагов, и я оказываюсь рядом с ним, чтобы уставиться ему в лицо, просто излучая злость и недовольство.

– Все! Все с самого начала!

– Я… - Рикиши, откинув голову, оперся спиной о стену, и, прикрыв глаза, очень тяжело задышал, примерно так же, как у Сонолы… бледнея на глазах. Вот появился пот над верхней губой… капелька пробежала с виска по скуле…

– Рики? – злость отхлынула почти сразу, уступив место страху, страху за него, за моего мужчину. Да, скрытного и, возможно, завравшегося в конец, но моего. «Надо учиться быть жестокой», - как-то отстраненно подумалось вдруг, будто бы не мной. Отбросить жалость, надавить… Его жизнь в моих руках… В моих же?!

– Рики! Смотри на меня! – я не орала, не истерила, просто спокойно приказала… пожелала… и он открыл глаза.

Боль… Внутри него была боль, и он сейчас боролся с ней, прокусывая губу до крови, теряя связь с реальностью.

– Что с тобой происходит?!

– Вы злитесь на меня и забираете мою силу, - выглядел Рикиши, по-прежнему, не очень хорошо, но помирать на моих глазах явно передумал.

– Тогда, отдавая тебя мне, Сонола делала то же самое? – догадалась я.

– Да… Она выкачала из меня больше половины, - Рикиши тихо сполз по стенке и уселся на пол, глядя на меня оттуда снизу вверх. – Я понимаю, что вы сердитесь, леди… Но есть правда, которую я не смогу рассказать вам. Иначе леди Сонола узнала бы через меня все тайны леди Марими. Понимаете? Во мне запечатано очень много секретов… Я их знаю, и буду оберегать вас, по мере своих сил, но поделиться ими ни с кем не смогу. Даже с вами.

Не совсем четкая связь от знания секретов до оберегания меня настораживала, но почему-то стало очень приятно. Меня будут оберегать… Хотя циничная взрослая тетка, еще не окончательно выбитая из моего омолодившегося тела восторженной влюбленной дурочкой, решила воспользоваться и уточнить парочку моментов. И начать я решила с ключевого.

– Но, не считая приказа хранить секреты прежних хозяек, - грандиозный облом, пусть подсознательно я и согласна, что правило логичное, - в остальном ты мой полностью, или у тебя есть еще пара-тройка приказов? – Рикиши, молча, продолжал смотреть на меня, снизу вверх, запрокинув голову. – Рики, я хочу понять, кто рядом со мной! Любовник, шпион, предатель, бомба с часовым механизмом… КТО?!

– Не понимаю ваших сомнений насчет первого пункта, леди, - кривая усмешка на бледно-розовых губах выглядела… впечатляюще. Но сдается мне, что какая-то зараза снова собирается замять тему, весело провести время, восстановиться и оставить меня с кучей вопросов.

– А что ты можешь сказать насчет второго?

– Мне не приказывали за вами шпионить, леди.

Так… Так… Нет, не так!

– Ну, а если Сонола явится и прикажет тебе рассказать все, что я делала, с кем общалась, о чем с тобой делилась… то?!

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Маханенко Василий Михайлович
4. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.41
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX