А отличники сдохли первыми – 3: снова в школу
Шрифт:
Распахнув люк на верхней площадке винтовой лестницы, Белла прошмыгнула в него первой — и вправду как юркая лесная зверушка. И, как только её ботиночки затопали по горизонтальной поверхности, в проём ударил мягкий оранжевый свет заката.
Вид, открывшийся нам, захватывал дух — без всяких скидок на шаблонность подобного выражения. Я и вправду ненадолго перестал дышать, не смотря на предыдущий торопливый подъём с поклажей.
В разбитые окна кольцевой будки, располагавшейся на вершине радиобашни, можно было смотреть на все 360 градусов. И на
Но тьма наступающей ночи накатывалась со стороны мыса не только вместе с великолепным миллиардом мерцающих северных звёзд. Вместе с приливными волнами вдоль каменистого побережья к полной луне тянулись ещё и какие-то кривые силуэты…
— А сколько здесь высота, не знаете? — Паренёк тоже завороженно оглядывал магический балтийский закат. И вдруг вытянул руку куда-то на ночную половину. — О, а вон там эти гады стоят! Которые за вами гнались!
Прищурившись, я тоже заметил в том направлении искорки лагерных костров. Кажется, над ними кого-то жарили…
— И не боятся они вот так посреди леса теперь шашлыки крутить? — Я указал Белле на огоньки. — После всего, что сегодня уяснил, могу предположить, что такое барбикю ничем хорошим не заканчивается…
Белла не глядя махнула рукой в сторону лагеря, озираясь по сторонам будки:
— Это они за меня посреди брошенной турбазы дрались. А там дальше у них нормальная стоянка. Со рвом, кольями… Чтоб яму выкопать — большого ума-то не надо…
С этими словами девчонка шагнула к одному из солидного размера железных пультов с кучей потухших циферблатов, которые были установлены тут почти по всему периметру круглого помещения.
И вдруг резко развернулась к Рикардо:
— Погоди-ка! — Её веснушчатый палец указал на опешившего от такой резкости паренька. — Ты же говорил, что искал тут аккумулятор!
— Ну да… — Музыкант расслабился. — Нашёл, и даже несколько. Но они уже сами от времени помирали… Вчера мне не хватило даже на то, чтобы от двери этих тварей зубастых отогнать. Сегодня вот ещё отстоялись наверное, и выдали концерт на несколько секунд…
— А как тогда ты вообще в первый раз понял, что морские жоры боятся твоей музыки? — И, не дожидаясь ответа, девчонка тут же выдала новый вопрос. — Какой из пультов тут уже разворошил?
— Вон у того крышка отвинчена. — Рикардо указал на один из самых больших агрегатов. И с широкой улыбкой пожал плечами при ответе на первый вопрос. — Просто подумал — раз уж всё равно помирать, так хоть с музыкой! — Паренёк оглянулся на тёмные силуэты у побережья. — А эти хрипачи не оценили…
— Надеюсь, крабы тоже не оценят… — Белла побежала к указанному пульту и с грохотом сбросила металлическую крышку на пол, обнажив электронные внутренности, полные хитроумных проводных переплетений.
Ничуть невзирая на всю эту сложность, решительная девчонка тут же принялась рвать провода с контактов, попутно раздавая громкие приказы:
—
Подгоняя нас с Рикардо в спины, Белла продолжила рвать и метать разноцветные пучки, бормоча себе по нос что-то про медь, цинк и ещё какие-то элементы периодической таблицы.
— Вот! Такой пойдёт? — Паренёк первым обрался до одного из пластиковых бачков, которыми здесь действительно был уставлен почти весь пол возле разбитых окон. И подхватив его обеими руками, добавил ещё более радостно. — Тут уже вода есть! Ща проверю, солёная или нет…
С этими словами, он обнял бачок одной рукой и зубами стянул с освободившейся ладони тонкую вязаную перчатку.
— Стой!!! — Белла взвизгнула так громко, что даже спугнула стаю чаек, усевшуюся было на ночлег на крыше одного из сараев под нами.
Замерев с перчаткой, зажатой в крупных зубах, паренёк остановил вытянутый палец на полпути и поднял на девчонку недоумевающий взгляд:
— Ва фево опяфь-фо?!
— Если это морская вода — то она радиоактивная! — Лицо Беллы сохраняло полную серьёзность. — Как и весь Финский теперь!
Рикардо молча покосился на бачок и, медленно поставив его обратно на пол, сделал пару осторожных шагов назад, словно от бомбы:
— Хорошо, что у меня с собой ещё лимонад был…
Замерев на полпути к другому ближайшему бачку, я ещё раз оглядел панораму побережья:
— Тут у вас что, ещё и атомная бомбардировка была?
— Да нет. Лодка затонула. — Белла вернулась к потрошению электроприборов. — Но да. Атомная.
— Эх… — Рикардо досадливо поджал полные губы и глянул на море, словно пытаясь найти там остов мёртвой подлодки, выброшенный на берег подобно какому-нибудь кашалоту. — Жалко…
— Американская! — Коротко добавила девчонка, быстро глянув на паренька из-под насупленных бровей. — Фиг их знает, чё они тут прямо на новый год забыли… В считанных кабельтовых от нашей базы на дно сели… Эй! — Она снова сурово глянула на юного музыканта. — Если в этой воде нельзя купаться, это ещё не значит, что она мне не нужна! Тащи сюда, ничего с тобой за несколько минут не случится!
— Да, масса! Несу, несу, масса! — Паренёк не смог долго сохранять притворную покорность и хохотнул, заметив смущение на лице девчонки. — Всегда работает! — Он поставил бак на пол рядом с ней и махнул рукой. — Я ж русский, вы чё…
«Цитата 300–88… А. О. Балабанов, 2005 год…»
— Нам-то не гони!
Паренёк без сомнения узнал фразу из фильма с персонажем, который во многом был похож на него самого. И ожидаемо растянул рот до ушей.
Заметив, как и Белла тайком улыбнулась, я задал вопрос: