А. П. Чехов «Вишневый сад». Краткое содержание. Анализ текста. Литературная критика. Сочинения
Шрифт:
История создания произведения и его постановки на сцене
Истоки замысла комедии, прототипы
В пьесе «Вишневый сад» отразились многие жизненные впечатления А. П. Чехова. Это и воспоминания о продаже родного дома в Таганроге, и знакомство с Киселевыми – владельцами имения Бабкино, под Москвой, где Чеховы жили в летние месяцы 1885–1887 годов. А. С. Киселев, который после продажи имения за долги поступил на службу в качестве члена правления банка в Калуге, во многом явился прототипом Гаева. В 1888 и 1889 годах Чехов отдыхал в имении Линтваревых, близ Сум Харьковской губернии, где повидал немало запущенных и умирающих дворянских усадеб. Такую же картину писатель мог детально наблюдать и в 1892–1898
От замысла к созданию произведения
Пьеса была написана в 1903 г.
По рассказу К. С. Станиславского, замысел «Вишневого сада», пока еще неопределенный, носился в воображении Чехова уже в период репетиции «Трех сестер» (1901 г.). Вскоре после постановки «Трех сестер» Чехов в письмах к О. Л. Книппер несколько раз говорил о намерении написать для Московского Художественного театра веселую пьесу. В одном из писем весной 1901 года он пишет, что пьеса задумывалась им как комедия, «как смешная пьеса, где бы черт ходил коромыслом».
Первое высказывание Чехова о пьесе, какую он наметил писать для Художественного театра и уже начал обдумывать, находится в письме к О. Л. Книппер 20 января 1902 г.: «Я не писал тебе о будущей пьесе не потому, что у меня нет веры в тебя, как ты пишешь, а потому, что нет еще веры в пьесу. Она чуть-чуть забрезжила в мозгу, как самый ранний рассвет, и я еще сам не понимаю, какая она, что из нее выйдет, и меняется она каждый день». Видимо, о той же пьесе Чехов упоминает в письме к К. С. Станиславскому 1 октября 1902 г.: «15 октября буду в Москве и объясню вам, почему до сих пор не готова моя пьеса. Сюжет есть, но пока еще не хватает пороху». В декабре того же года, в письме к О. Л. Книппер, Чехов уже называет пьесу по ее заглавию: «Мой «Вишневый сад» будет в 3-х актах. Так мне кажется, а впрочем, окончательно еще не решил» (24 декабря 1902 г.). Общая конструкция пьесы продолжала оставаться неясной и в следующем месяце: «Вишневый сад» я хотел сделать в 3-х длинных актах, но могу сделать и в 4-х, мне все равно, ибо 3 или 4 акта – пьеса все равно будет одинакова» (письмо к О. Л. Книппер, 3 января 1903 г.). Писать пьесу в эту пору Чехов еще не начинал. «Пьесу начну писать в феврале», – сообщал он К. С. Станиславскому 1 января 1903 г. В конце января Чехов писал о том же в письме к В. Ф. Коммиссаржевской: «Пьеса задумана, правда, и название ей у меня уже есть («Вишневый сад» – но это пока секрет), и засяду писать ее, вероятно, не позже конца февраля, если, конечно, буду здоров». В этом же письме Чехов упоминает, что центральная роль в пьесе будет принадлежать «старухе».
В марте пьеса уже писалась, в письмах даже намечались роли, «Если пьеса у меня выйдет не такая, как я ее задумал, то стукни меня по лбу кулаком. У Станиславского роль комическая, у тебя тоже» (письмо к О. Л. Книппер, 5 марта 1903 г.) «А пьеса, кстати сказать, мне не совсем удается. Одно главное действующее лицо еще недостаточно продумано и мешает, но к пасхе, думаю, это лицо будет уже ясно, и я буду свободен от затруднений» (ей же, 18 марта, 1903 г.). «Вишневый сад» будет, стараюсь сделать, чтобы было возможно меяьше действующих лиц; этак интимнее» (21 марта 1903 г.).
В апреле работа была прервана поездкой в Москву и Петербург и была возобновлена, повидимому, только после возвращения из Москвы и Наро-Фоминского в Ялту, в июне месяце. На вопрос К. С. Станиславского о пьесе Чехов в письме к нему 28 июля 1903 г. ответил: «Пьеса моя не готова, подвигается туговато, что объясняю я и леностью, и чудесной погодой, и трудностью сюжета». 22 августа, в письме к Вл. И. Немировичу-Данченко, Чехов предусматривает, что понадобится для декорации: «постановочную часть… свел до минимума», «реку я заменил старой часовней и колодцем», во втором акте «зеленое поле», «дорога» и необычайная для сцены даль». Все это свидетельствует о том, что в эту пору работа шла преимущественно над вторым актом.
В письме к Вл. И. Немировичу-Данченко 2
Переписка шла медленно. При переписке многое подвергалось переделке. «Некоторые места мне очень не нравятся, я пишу их снова и опять переписываю» (письмо к О. Л. Книппер 3 октября).
14 октября Чехов писал О. Л. Книппер: «Мне не верится, что я уже не пишу пьесы. Веришь ли, два раза переписывал начисто». При отсылке пьесы Чехов не считал работу над ней вполне оконченной: «Если пьеса не сгодится, – писал он О. Л. Книппер 17 октября, – то не падай духом… не унывай, через месяц я ее так переделаю, что не узнаешь. Ведь я ее писал томительно долго, с большими антрактами, с расстройством желудка, с кашлем».
В ноябре 1903 г. текст пьесы поступил на рассмотрение драматической цензуры. Цензором были исключены два места. Во 2-м действии, в словах Трофимова: «Все серьезны, у всех строгие лица, все говорят только о важном, философствуют, а между тем у всех на глазах рабочие едят отвратительно, спят без подушек, по тридцати, по сорока в одной комнате, везде клопы, смрад, сырость, нравственная нечистота». Во 2-м действии, в другой речи Трофимова, начинающейся со слов: «Вся Россия наш сад…» – «Владеть живыми душами – ведь это переродило всех вас, живших раньше и теперь живущих, так что ваша мать, вы, дядя, уже не замечаете, что вы живете в долг, на чужой счет, на счет тех людей, которых вы не пускаете дальше передней…»
Постановка пьесы, премьера
Чехов регулярно присутствовал на репетициях пьесы в Московском Художественном театре. Очевидно, в период репетиций и первых спектаклей текст пьесы также подвергался правке. Об одном из исправлений, вероятно, наиболее заметном, рассказывает К. С. Станиславский:
«Пьеса долго не давалась. Особенно второй акт. Он не имеет, в театральном смысле, никакого действия и казался на репетициях очень однотонным. Было необходимо изобразить скуку ничегонеделания так, чтобы это было интересно. И это не удавалось… Акт казался нам растянутым, и мы, когда Чехов приехал в Москву, обратились к нему с просьбой разрешить сократить… Видимо, эта просьба причинила ему боль, лицо у него омрачилось. Но затем он ответил: «Что ж, сокращайте…»; уже после нескольких первых спектаклей Чехов изменил конец этого акта, вычеркнув бывшую раньше заключительную сцену, следовавшую за кончающей теперь акт сценою Пети Трофимова и Ани».
Во время работы над пьесой Чехов в письмах иногда высказывается и по поводу отдельных ролей и о характере пьесы в целом. «Вышла у меня не драма, а комедия, местами даже фарс…» (М. Алексеевой, 15 сентября 1903 г.). Он заботится о том, чтобы у Ани не было «плачущего» тона, чтобы вообще в пьесе не было «много плачущих». «Часто у меня, – пояснял он, – встречается «сквозь слезы», но это показывает только настроение лиц, а не слезы» (Вл. И. Немировичу-Данчечко, 23 октября 1903 г.). О Трофимове Чехов писал в письме к О. Л. Книппер: «Ведь Трофимов то и дело в ссылке, его то и дело выгоняют из университета, а как изобразишь сии штуки?» (письмо 19 октября 1903 г.). В проектах распределения ролей между актерами попутно давались указания к актерскому истолкованию разных лиц пьесы. Много указаний делалось и о декоративной стороне пьесы.
По воспоминаниям К. С. Станиславского, Чехов был очень внимателен ко всем деталям спектакля. Тем более что режиссерская интерпретация «Вишневого сада» не во всем удовлетворяла Чехова. «Это трагедия, какой бы исход к лучшей жизни Вы ни открывали в последнем акте», – писал Станиславский Чехову, утверждая свою логику движения пьесы к трагическому финалу, означавшему, в сущности, конец прежней жизни, утрату дома и исчезновение сада. В его видении спектакль лишался комедийных интонаций, что бесконечно возмущало Чехова. По его мнению, Станиславский (исполнитель роли Гаева) в четвертом акте затягивал действие. «Как это ужасно! – писал Чехов жене. – Акт, который должен продолжаться 12 минут maximum, у вас идет 40 минут. Сгубил мне пьесу Станиславский».