А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.2
Шрифт:
Потом Антон проснулся и почувствовал, что больше не хочет спать. Саула в зале не было. Изрядно осипший голос Вадима старательно выговаривал наверху: «Соринака-бу... торунака-бу... сапонури-су...» Пленник что-то басовито ворковал в ответ. Антон взглянул на часы. Было три часа утра местного времени. Ай да структуральнейший, подумал Антон с уважением. Его вдруг охватило нетерпение. Надо было кончать.
— Димка! — крикнул он.— Как дела?
— Проснулся? — сипло отозвался Вадим.— Мы тебя ждем. Сейчас спускаемся.
Из каюты высунулась голова Саула.
— Уже? — осведомился он. Из приоткрытой двери валил дым.
— Входите, Саул,— сказал Антон.— Сейчас начнем.
Саул сел в кресло и бросил на стол чертеж. Из рубки спустился пленник, его покачивало. Щеки у него были вымазаны вареньем. Не обращая ни на кого внимания, он остановился и стал смотреть вверх с выражением собачьей почтительности в глазах. Сверху уже спускался Вадим, держа в обнимку большой блестящий ящик — приставку-анализатор. Он подошел к столу, поставил анализатор и рухнул в кресло. На лице у него было ликование.
— Я гений! — сообщил он сипло.— Я ум-ни-ца! Великий и могучий утес! Хикари-тико-удо!
При этих словах пленник перестал облизывать пальцы и сложил почтительно руки перед грудью.
— А? — вскричал Вадим, простирая к нему руку. Потом он заявил:
Есть на всякий, есть на случай В «Корабле» специалист — Ваш великий и могучий Структуральнейший лингвист.Антон с удовольствием посмотрел на него. На висках у Вадима торчали желтые рожки мнемокристаллов. У пленника тоже торчали желтые рожки мнемокристаллов. Было в них обоих что-то от добродушных молодых бесов. Впрочем, пленник был больше похож на теленка. Саул тоже улыбался, посасывая трубку.
— Предупреждаю,— заявил Вадим,— абстрактных вопросов ему задавать не надо. Дубина редкостная. Образование — два класса.— Он встал и роздал Антону и Саулу по паре мнемокристаллов.— Мыслит он исключительно конкретно.— Он повернулся к пленнику. — Ринга хоси-му?
«Хочешь варенья?» — понял Антон.
«Язык» заискивающе улыбнулся и опять сложил руки перед грудью.
— Вот видите? — сказал Вадим.— Он опять хочет варенья. Но он подождет. Давайте приступать.
Антон замялся. Он вдруг обнаружил, что не имеет ни малейшего понятия о том, как это делается. Вадим и Саул выжидательно смотрели на него. Пленник тоскливо переступал с ноги на ногу.
— Как вас зовут? — спросил Антон очень мягко. Ему не нравилось, что пленник до сих пор чувствует себя неуверенно и, несомненно, испытывает страх.
Пленник посмотрел на него с недоумением.
— Хайра,— ответил он и перестал переминаться.
«Из рода холмов»,— понял Антон.
— Очень приятно,— сказал он,— Меня зовут Антон.
Недоумение на физиономии Хайры возросло.
— Скажите, пожалуйста, Хайра, кем вы работаете?
— Я не работаю. Я воин.
— Видите ли,— сказал Антон,— вы, наверное, оскорблены насилием, которое мы были вынуждены применить по отношению к вам. Но вы не должны обижаться. Право, у нас не было иного выхода.
Пленник упер руку в бок, отвесил нижнюю губу и стал смотреть мимо Антона. Саул гулко кашлянул и принялся барабанить пальцами по столу.
— Вы не должны бояться,— продолжал Антон,— Мы не сделаем вам ничего дурного.
На лице пленника явственно проступила надменность. Он осмотрелся, отошел на два шага в сторону и сел на пол боком к Антону, скрестив ноги. Осваивается, подумал Антон. Это хорошо. Вадим, развалившись в кресле, взирал на все это с удовлетворением. Саул перестал барабанить пальцами и начал постукивать по столу трубкой.
— Мы только хотим задать вам несколько вопросов,— с подъемом продолжал Антон,— потому что нам необходимо знать, что здесь происходит.
— Варенья,— неприятным голосом произнес Хайра.— И быстро.
Вадим захохотал от удовольствия.
— Such a little pig! [5] — сказал он.
Антон покраснел и оглянулся на Саула. Саул медленно поднимался. Лицо у него было неподвижное и скучающее.
— Почему не несут варенья? — осведомился Хайра в пространство.— И пусть все молчат, пока я буду спрашивать. И пусть принесут варенья и одеяла, потому что мне жестко сидеть.
5
Каков поросенок!
Воцарилось молчание. Вадим перестал улыбаться и с сомнением посмотрел на анализатор.
— Do you think,— растерянно спросил Антон,— we should better bring him some jam? [6]
Саул, не отвечая, медленно приблизился к пленнику. Пленник сидел с каменным лицом. Саул повернулся к Антону.
— You have taken a wrong way, boys [7] ,— проговорил он.— It won’t pay with SS-men [8] .— Его рука мягко опустилась на шею Хайры. На лице Хайры мелькнуло беспокойство.— Не is a pitekantropos, that’s what he is,— нежно сказал Саул.— He mistakes your soft handling for a kind of weakness [9] .
6
Как вы думаете, может быть, действительно принести ему варенья?
7
Вы избрали неправильный путь, мальчики.
8
С эсэсовцами это не годится.
9
Это же питекантроп. Мягкое обращение он принимает за слабость.
— Саул, Саул! — сказал Антон встревоженно.
— Speak but English [10] ,— быстро предупредил Саул.
— Где варенье? — неуверенно спросил пленник.
Саул мощным рывком поднял его на ноги. На каменном лице Хайры проступило смятение. Саул медленно пошел вокруг него, оглядывая его с головы до ног. Ну и зрелище, подумал Антон с невольным страхом и отвращением. У Саула был очень непривлекательный вид. Зато Хайра снова сложил на груди руки и заискивающе улыбался. Саул неторопливо вернулся к своему креслу и сел. Хайра смотрел теперь только на него. В кают-компании стояла мертвая тишина.
10
Говорите только по-английски.
Саул стал набивать трубку, время от времени поглядывая на Хайру исподлобья.
— Now I interrogate [11] ,— сказал он,— And you don’t interfere. Of you choose to talk to me, speak English [12] .
— Agreed [13] ,— сказал Вадим и что-то переключил в анализаторе. Антон кивнул.
— What did you do to that box? [14] — подозрительно спросил Саул.
— Took measures,— ответил Вадим.— We don’t need him to learn English as well, do we? [15]
11
Я сейчас буду вести допрос.
12
А вы не мешайте. Если захотите что-нибудь сказать мне, говорите по-английски.
13
Ясно.
14
Что вы сделали с этим ящиком?
15
Принял меры. Ведь нам не нужно, чтобы он научился заодно и английскому?