Абсолют из клана Нефритовый Жезл
Шрифт:
Некоторое время я медитировал на постигшее меня озарение, после чего поднялся и вышел из дома. Хотя увеличение запасов Ци и не было больше для меня обязательным, тем не менее оно было крайне желательным, чтобы потом иметь ту самую «глубокую основу», которой поражаются и завидуют местные «мелкоосновчатые» культиваторы.
Хотя я уже «сожрал» четверых культиваторов стадии Формирования Основы, мне этого было мало. Моя жадность так и нашёптывала на ухо:
— «Ещё. Ещё! Ци не может быть слишком много!»
И я был склонен с ней согласиться.
Я направился в
— Господин Тан Цзи Тао, вы должны спасти его!
— Кого? — Поинтересовался я, оценивая уровень собеседника. Седьмой уровень Конденсации Ци. Мелочь. Вердикт: оставляем на развод.
— Жу Ли Ки! — Обрадовал меня парень знакомым именем.
— А что с ним?
— Кто-то сломал ему обе руки, заблокировал потоки Ци в организме, а потом запер в каменном помещении, чтобы тот умер от жажды и голода.
— Заблокировал потоки Ци? — Вычленил я самое главное для себя.
— Да, это сказал Бу До Кан. Он занимается ранами учеников Внешнего Двора, но когда посмотрел на Жу Ли Ки, то сразу отказался его лечить и велел послать за алхимиком. Если Ван Чжу Тан узнает о состоянии его личного ученика, то достанется всем ученикам Внешнего Двора. Господин Распорядитель крайне жесток, когда вопрос заходит о его личных неудачах. В прошлый раз, когда он проиграл спор какому-то ученику, то тут же убил его и всех тех, кто знал об этом споре. Если он… если он узнает о том, что его ученик не сбежал, а был оставлен умирать у него под носом, то боюсь нам всем не жить.
— А мне-то ты зачем это рассказываешь? Теперь я знаю про этого Жу Ли Ки, и гнев Ван Чжу Тана падёт и на меня. Думаю, мне куда проще будет избавиться от тебя, а потом вернуться к уединённой медитации, сделав вид, что я ничего не знаю.
— Ик! — Так и сел на задницу мой собеседник. — Госпо… господин Тан Цзи Тао! Да я никогда. Я не!… Я…
— Ладно, ладно, я пошутил. Веди меня к этому горе ученику. Будем его спасать.
Меня тут же подхватили под белы рученьки и со всем уважением и почтением доставили в комнату какого-то культиватора, где на постели лежало измученное тело. Сломанные руки загноились, и по ним расползлась чернота гангрены, тело было иссушено обезвоживанием, а лицо покрывала густая сыпь, видимо подхваченная при контакте с испражнениями. Ну и в довершение ко всему, тело больного бил озноб, что говорило о простуде или другом воспалительном заболевании.
— Может, его просто добить, чтобы не мучился? — Спросил я ни к кому особенно не обращаясь.
— Господин мастер-алхимик, может вы всё-таки попытаетесь его спасти?
— Может и попытаюсь. — Благосклонно кивнул я. — А ну неси сюда всю траву, что у тебя есть! — Завопил я прямо в лицо того, кто внёс это рационализаторское предложение. — Или вы думаете, что я его за свой счёт спасать буду? Думаете, раз я алхимик, то у меня драгоценными травами все кольца забиты? А ну быстро обшмонали весь лагерь и принесли всё, что найдёте. А если кто будет сопротивляться, то я так господину Ван Чжу Тану и скажу, что не смог спасти его ученика из-за вашей жадности.
После этого толпа ротозеев пулей вылетела из комнаты и побежала искать лекарственные травы, поднимая невероятную суету. Я же сосредоточился на пациенте. Прежде всего меня интересовало, как это я умудрился заблокировать Ци этого недоумка. Если бы не это, то он бы уже к утру очнулся и начал звать на помощь. Или бы подождал ещё пару дней, пока не срастутся кости и он не сможет открыть дверь сам. Но без поддержки Ци культиватор превратился в простого смертного, который чуть не сдох из-за этих лёгких ранений.
Я приказал принести мне воды, отфильтровал её и поставил кипятиться. К этому моменту мне принесли почти кубометр разного рода травы, сваленной в одну кучу. Я не глядя закинул весь этот «улов» в кольцо, после чего начал вытаскивать оттуда растения по одной травинке, заваривая из них «чай». Остудив получившуюся бурду, я начал вливать её в рот своей жертвы, управляя потоком воды с помощью Ци. Не знаю, как эта смесь была на вкус, но Жу Ли Ки тут же забился как в припадке и мне пришлось приказать удерживать его руки и ноги. Через пять минут конвульсии прекратились и тело расслабилось, погрузившись в сон.
— Всё, помолимся за его душу.
— Ик!
Все зрители резко побледнели и уставились на меня с ужасом в глазах.
— Кризис миновал. Сейчас он спит, а его тело напитано целебной Ци. После того, как он придёт в себя, можно будет заняться разблокировкой его каналов Ци, чтобы не повредить основу культивации.
Народ облегчённо вздохнул.
Тут послышались быстрые шаги, и в помещение ворвался Ван Чжу Тан собственной персоной.
— Как он? — Спросил он меня, подходя и рассматривая тело своего ученика.
— Жить будет. — Выдал я диагноз. — Через час можно будет разбудить его и заняться Прядью Ци. После того, как течение жизненной энергии в теле нормализуется, можно будет дать ему исцеляющую пилюлю, которая полностью восстановит тело.
— Хорошо. Позовите меня, когда он очнётся.
С этими словами распорядитель вышел, оставив больного на моё попечение.
— Все слышали? Выйдите из помещения. Тут вам не цирк. Трое пусть останутся рядом с дверями снаружи на случай, если мне что-то понадобится. Остальные могут быть свободны.
Народ, услышав начальственный тон в моём голосе, успокоился и начал расходиться. Мне же предстояло решить непростой вопрос, как заставить этого Жу Ли Ки сказать то, что нужно мне, а не правду. Тут мне мог помочь только шантаж и… мой Злобный Взгляд, в эффективности которого я уже убедился.
Через полчаса, когда жизненные показатели «больного» стабилизировались, я влил в его горло «бодрящий отвар» только что изобретённый мной на основании моих знаний о приготовлении пилюль.
— Что?… Где я?… — Слабо пробормотал Жу Ли Ки, пытаясь открыть глаза.