Адептка в мужской Академии
Шрифт:
— Лорд Блеквуд спас меня, вытащив из зеркала, — проговорила, продолжая.
— Именно это я и намерен повторить снова, если тебе будет грозить опасность, — сказал Дорнан.
— Но ваши руки… — я осеклась, встретив недовольный взгляд некроманта.
— Значит, так, — он отставил стакан с виски. — Оливер отправляется в мир отражения завтра после заката. И берет с собой Мордекая и кулон, который я нашел под черным камнем в холле. Для отслеживания путешествия нашего молодого друга, он возьмет с собой старинное зеркало, которое коротать свой век
— Да, — кивнула я. — А еще там было зеркало из общежития.
Дорнан кивнул.
— Видимо, эти предметы остались со времен создания Академии.
— И зеркало в уборной на первом этаже! — вспомнила я.
— Это хорошо. Если что, будем искать тебя там, — кивнул Дорнан.
— Я что-то не совсем понимаю суть плана? — Итан допил виски и поставил стакан на стол. Быстрым, почти незаметным движением, вытер губы тыльной стороной ладони, и вздохнул: — Получается, если на Оливера нападут, ты сможешь извлечь его назад? — спросил он у Дорнана.
Тот кивнул.
— Но если что-то произойдет, и он лишится зеркала, то останется без защиты? — не унимался оборотень.
— Получается, да. Но с ним будет Мордекай. И полагаю, большая часть зеркал на территории Академии относятся к периоду постройки зданий. Так что, у Миллигана будут пути к отступлению.
Итан посмотрел уже на меня. Взгляд его вспыхнул, выдавая зверя. И он спросил то, на что у меня не было положительного ответа:
— А скажи, Оливер, ты хоть раз сам покидал отражение? Без сторонней помощи?
— Я там всего два раза был, — отозвалась тихо. — И в первый раз выбрался сам, только ума не приложу, как это сделал. Дух появился тогда, когда я стоял на балконе и смотрел вниз на черную розу из мрамора, что на полу в холле. А затем я упал. Только не разбился, а очутился на полу в ванной комнате в общежитии.
Итан и Дорнан переглянулись.
— Рефлекторно переместился? — предположил Итан.
— Чувство самосохранения помогло, — сказал некромант.
— Но не факт, что сработает еще раз! — тут же продолжил оборотень.
Я сделала еще глоток.
— А мы должны защитить мальчика, — не успокаивался Хейл.
— Он будет под присмотром, — ответил быстро Блеквуд. — Мальчик сообразительный. И я полагаю, что нам все удастся. А если что-то пойдет не так, я вытащу его. Даже если сам сдохну, — совсем не аристократично выразился некромант. Я едва не поперхнулась чаем, а Итан долгим взглядом посмотрел на своего недруга. После чего кивнул, видимо, поверив Блеквуду.
— Хорошо. Ты сказал свое слово. Если Миллиган не выйдет из отражения, ты умрешь, — голос прозвучал холодно. Будто кто-то распахнул окно и морозный воздух с ветром ворвался в помещение.
Дорнан молча и мрачно кивнул, а я поспешно поставила на стол чашку и запротестовала:
— Господа, вы впадаете в крайность!
— А ты что, еще не понял, насколько рискуешь, мальчик? — глаза Хейла сверкнули. Я даже отшатнулась, едва не расплескав чай. Впервые на моей памяти Итан выглядел вот так. Злым. На меня.
— Я понимаю, — стараясь говорить, как можно спокойнее, посмотрела в ответ на мужчину. — Но, если я не вернусь, это не повод еще кому-то умирать. Я сам сделал свой выбор.
— Ради этой проклятой учебы? — Итан взвился на ноги. А Блеквуд удивленно проследил за ним. Затем посмотрел на меня.
— Это была моя мечта, сэр! А я не из тех, кто так просто отступается от намеченной цели. Это моя мечта, моя жизнь и мой выбор. И вы должны его принять! — я стиснула чашку так, что бедный фарфор едва не затрещал. Дорнан зачем-то потянулся ко мне и положил свою руку на мое плечо. Сдавил. Молча. Мрачно.
— Так, оба успокойтесь. Завтра все пройдет отлично. И никто не пострадает. Хотя, я и сам не понимаю твоего рвения, Оливер и это глупое желание, эта просьба. Ты ведь и так уже адепт! Зачем просить о том, что имеешь.
— Вам и не понять. — Я сбросила тяжелую руку с плеча. — Видимо, ни вам, ни Итану…
Не допивая чай, поднялась на ноги. Прошла от стола. Встала у окна, глядя на свое отражение в холодном стекле. Там, за стенами дома, шел снег и завывал ветер. Здесь уютно пахло хвоей и трещал огонь. А еще здесь были два человека, который стали для меня важны. И я бы могла назвать обоих своими друзьями. Или, как мне казалось, могла назвать одного из них.
— Я, наверное, пойду.
Итан прошел к выходу, не сказав мне ни слова. Я проследила за его мутным отражением в стекле. И только когда за оборотнем закрылась дверь, обернулась.
Дорнан щелчком пальцев отправил все со стола в буфет. Бутылка и стаканы исчезли. А некромант, вздохнув, произнес:
— Первая дверь налево — спальня. Можешь устроиться на ночь там.
— А вы? — спросила без особого интереса.
— Я должен поработать сегодня. Чтобы завтра все получилось. — Он опустил голову, и я неожиданно поняла, насколько Дорнан устал. Именно в этот миг его плечи чуть опустились. Он позволил себе мимолетную слабость, но уже мгновение спустя снова стал самим собой. Сильным, волевым, властным.
— Иди спать. Завтра у тебя лекции, а после занятий Итан встретит тебя и мы все сделаем, — сказал он спокойно.
— Да, сэр! — отчеканила я и не думая возражать. Спать хотелось. Я почему-то сильно уставала после занятий магии. А сегодня Блеквуд заставил меня, выражаясь языком адептов, «попотеть». Зато я знала, что смогу противостоять призраку. Хотя бы, попытаюсь, если мне предстоит отстаивать свою жизнь.
Я развернулась на каблуках и прошла по ковру в указанном направлении. За дверью нашлась просторная спальня. В ней царил полумрак и было не так тепло, как в гостиной. Но я нашла кровать. Посветила себе магическим огнем, который почти привычно вызывала из ладони. Легла, разувшись и скинув верхнюю одежду. Одеялом решила не пользоваться, зато покрывало натянула до самой шеи.