Адмирал
Шрифт:
– Это следует проверить, – сказал я.
– Сэр, тут какие-то электронные наводки.
Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать слова Салмагард.
– В скафандре или в сканере?
– В
– Но в корабле нет электроэнергии, – заметил я. – Что же может создавать наводки в боевом сканере? Кроме чего-то, вроде военного постановщика помех.
– Не знаю, сэр. – Голос Салмагард казался совершенно спокойным. Это ободряло, хотя тот факт, что я искал ободрения у практикантов, сам по себе был нехорошим признаком.
– Проверьте. Мы осмотрим шлюз здесь. Если он заперт, мы будем точно знать, что наш приятель отправился в вашу сторону.
– В разгерметизированную часть? – изумилась Дейлани.
– Иного варианта быть не может. Все проходы нетронуты, но если у него имеется ремонтный скафандр и какие-то инструменты, он может оказаться где угодно. Вы думаете, что даже при наличии энергии какие-нибудь спасательные шлюзы здесь могли бы работать?
– Резонно.
– Нужно подняться к ним, – сказал я энсину, и мы быстро двинулись дальше. Необходимо было убедиться, что в части, которую мы обследовали, никого нет, невзирая на то, что шансы отыскать здесь кого-нибудь были очень малы.
– Здесь почти ничего не видно, – проворчала Дейлани; в ее голосе слышалось больше азарта, нежели тревоги.
– Где – здесь?
– В тумане.
– Вы можете определить его состав? – Это могло бы помочь нам понять, где мы находимся.
– Медицинским сканером? – с откровенным презрением отозвалась она.
– Я просто спросил.
Дейлани ахнула и чуть слышно пробормотала:
– О, императрица!
Я выпрямился и сосредоточился на звуках, доносившихся через комм. Я слышал ее голос в гневе, но таким тоном она еще не говорила.
– Что там?
– Э-э… серьезное повреждение конструкции. Корпус… в нем огромная пробоина.
– Насколько серьезная?
– Впечатление такое, будто обшивку что-то разорвало. – Она говорила так, будто не могла поверить собственным глазам. Она сейчас ни о чем не думала – все ее внимание было поглощено увиденным, и я уловил в ее речи тень врожденного акцента.
Конец ознакомительного фрагмента.