Адвокат Перри Мейсон
Шрифт:
Гамильтон Бергер обдумывал предложение.
– Следует ли понимать это так, - спросил Мейсон, - что суд уже заранее не сомневается в своем решении?
Эрвуд нахмурился.
– Суд не мешает защите выставлять любые доказательства, какие она сочтет нужными, если вы это имеете в виду. И если доказательства покажут, что обвиняемая невиновна, она будет освобождена. Однако суд заявляет, что, если, изучив эти доказательства, суд тем не менее убедится в том, что обвиняемая имела возможность владеть оружием убийства и что в то время, когда оно произошло, она находилась именно на месте убийства,
– Отлично, - лицо Гамильтона Бергера просветлело.
– Мистер Ферни, мы просим вас покинуть свидетельское место и вызываем Лоретту Харпер.
Лоретта Харпер рассказала, что в тот вечер, восьмого числа, к ней пришли гости, ее старые друзья Джесон и Миллисент Кенделлы и Франк Ферни. Около девяти часов она вышла из дому, чтобы купить сигарет. Когда она переходила улицу, к ней подъехал "кадиллак", за рулем которого сидела обвиняемая Дон Меннинг. Она сначала стала упрекать Лоретту в том, что та крутит голову ее мужу и в то же время не дает ему получить развод, а затем под угрозой пистолета заставила Лоретту сесть в машину. Они поехали к Меридиту Бордену. Обвиняемая вела машину одной рукой. На влажной дороге при повороте машина пошла юзом и перевернулась. Да, она признает, что после аварии оттащила бесчувственную Дон Меннинг в сторону по траве, а сама заняла ее место, чтобы поскорее отвлечь Анслея и уехать, так как не хотела, чтобы ее имя появлялось в газетах. По этой же причине она неправильно назвала Анслею свое имя и адрес, то есть сказала, что ее зовут Беатрис Корнелл, и попросила отвезти ее в Анкордиа аппартментс. Там она взяла такси и вернулась домой. Тут она вдруг вспомнила, что ее жених, Франк Ферни, должен ехать на встречу с доктором Коллисон. Она разбудила его, и он уехал.
– Можете допрашивать, - разрешил Гамильтон Бергер Мейсону.
– Вы занимаете квартиру в доходном доме Дорман?
– начал тот.
– Да.
– Какой номер вашей квартиры?
– Четыреста девять.
– Вы хорошо помните, что во время автомобильной катастрофы обвиняемая держала в руке пистолет?
– Да.
– Вы видели этот пистолет после катастрофы?
– Не видела.
– Вы посмотрели на ее руки после катастрофы, чтобы узнать, держит ли она еще пистолет?
– Нет, но не думаю, чтобы пистолет был у нее в руках. Скорее всего, он выпал и лежал где-нибудь в траве.
– Больше вопросов нет, - сказал Мейсон.
Некоторое время Гамильтон Бергер размышлял, а потом изрек:
– С разрешения суда, дело выиграли мы.
– Ну, - ответил судья, - нельзя сказать, что это такое уж ясное дело, хотя, с другой стороны, суд понимает, что только формальность не дает вам возможности квалифицировать его как бесспорное, в частности то, что факты по этому делу уже второй раз рассматриваются судом. У защиты есть еще какие-либо доказательства, мистер Мейсон?
– Да, Ваша честь.
– Отлично, предъявляйте все, что у вас есть, - тон Эрвуда ясно давал понять, что никакие доказательства уже не изменят его мнение.
– Мой первый свидетель - Беатрис Корнелл, - начал Мейсон.
Беатрис Корнелл заняла свидетельское место, принесла присягу, назвала свое имя, адрес и занятие.
– Была ли обвиняемая Дон Меннинг зарегистрирована в списках натурщиц, которых вы направляли на работу с фотографами?
– спросил ее Мейсон.
– Была.
– Восьмого числа ваши списки не изменились?
– Нет.
– Девятого числа этого месяца просил ли вас кто-нибудь прислать на работу Дон Меннинг?
– Да.
– Вы имели возможность в тот день видеть тело Дон Меннинг, в частности ее левое бедро?
– Имела.
– Можете ли вы описать состояние бедра?
– Начиная сверху, от таза, и вниз до самого колена вся нога была исцарапана. Кое-где были просто сильные царапины с синяками и ссадинами, а в двух или трех местах кожа была содрана полностью?
– Царапины были с кровоподтеками?
– Да.
– Кто-нибудь фотографировал ее утром девятого числа?
– Да.
– Посмотрите эти цветные фотографии. Что вы скажете о них?
– Да, это снимки с Дон Меннинг, сделанные девятого числа. На них видно состояние ее левой ноги.
– Можете спрашивать, - обратился Мейсон к Бергеру.
Окружной прокурор улыбнулся:
– Другими словами, мисс Корнелл, ваши показания подтверждают показания свидетеля обвинения Лоретты Харпер о том, что накануне вечером обвиняемая попала в автомобильную катастрофу?
– Да.
– Спасибо, это все, - Бергер улыбнулся и, повернувшись к Мейсону, с ироническим поклоном добавил:
– И вам спасибо, мистер Мейсон.
– Не за что, - ответил адвокат.
– Мой следующий свидетель - Морли Эдмонд.
Морли Эдмонд оказался крупным знатоком фотографии, членом нескольких фотографических обществ, непременным участником фотовыставок, обладателем бесчисленных призов, постоянным сотрудником различных фотожурналов.
– Посмотрите эти фотографии обвиняемой, представленные здесь обвинением в качестве вещественных доказательств, - и Мейсон протянул Эдмонду те фотографии Дон Меннинг, на которых она была запечатлена обнаженной, - и скажите, знакомы ли вы с ними.
– Знаком.
– Вы видели их раньше?
– Я их тщательно изучал.
– Скажите, вы знакомы с системой фотокамеры, которая находилась в фотостудии Меридита Бордена?
– Знаком.
– Можно ли сделать эти снимки с помощью такой камеры?
– Одну минуту, - запротестовал Бергер.
– Свидетель, не отвечайте на этот вопрос, так как я заявляю возражение. Помимо того, что ответ на этот вопрос будет являться умозаключением свидетеля, здесь уже сам факт говорит за себя. Конечно, эти фотографии сделаны с помощью именно той камеры, ведь одна фотопластинка находилась в ней.
– Против чего вы возражаете?
– спросил Эрвуд.
– У вопроса нет должного обоснования, а пункт, по которому свидетелю предлагается дать показания, должен быть подтвержден экспертизой.
Судья вопросительно взглянул на Мейсона.
Адвокат улыбнулся:
– Мы намерены доказать суду, что фотопластинка с изображением обвиняемой была в фотокамеру подложена, что она не могла быть снята этой камерой.
– Но каким же образом вы сможете доказать это?
– Сейчас узнаете.