Аеліта. Гіперболоїд інженера Гаріна
Шрифт:
— Тим ліпше, тим ліпше, — прошепотів нарешті Роллінг.
— Перестаньте хникати, дідуню, соромно… Я й забув, панове, ми повинні подякувати містерові Роллінгу за люб’язно надані нам найновіші і поки що ще найсекретніші винаходи: газ під назвою “Чорний хрест”. Завдяки йому наші пілоти скинули у воду чотири гідроплани і вивели з ладу флагманський корабель.
— Ні, я не надавав вам люб’язно “Чорного хреста”, містере Гарін! — хрипко крикнув Роллінг. — Під дулом револьвера ви у мене вирвали наказ надіслати на острів балони з “Чорним хрестом”.
Він задихнувся і, хитаючись, вийшов. Гарін почав розгортати план захисту острова. Нападу ескадри треба чекати на третю
“Арізона” підняла піратський прапор.
Це зовсім не означало, що на ній замайоріло чорне з черепом та гомілковими кістками романтичне знамено морських розбійників. Нині хіба що тільки на пляшечках із сулемою зображали такі жахи.
Прапора, власне, на “Арізоні не було піднято ніякого. Дві ґратчасті вежі з гіперболоїдами надто відрізняли її профіль від усіх суден на світі. Командував судном Янсен, підлеглий мадам Ламоль.
Чудове приміщення Зої — спальня, ванна, туалетна, салон — замкнуто на ключ. Зоя перебувала нагорі, в капітанській рубці, разом з Янсеном. Колишня розкіш — сині шовкові тенти, килими, подушки, крісла, — все сховано. Команду, набрану ще в Марселі, озброєно кольтами і короткими гвинтівками. Команді оголошено мету виходу в море і призи з кожного захопленого судна.
Усе вільне приміщення на яхті заповнили бідонами з бензином та прісною водою. Під час бокового вітру, під усіма вітрилами, на повну потужність чудових моторів роллс-ройс, “Арізона” мчала, як альбатрос, — з гребеня на гребінь розбурханим океаном.
— Вітер майже сім балів, капітане.
— Спустити марселі.
– Єсть, капітане.
— Зміняти кожної години вахти. Дозорця в бочку на грот.
– Єсть, капітане.
— Буде помічено вогні, негайно будити мене.
Янсен примружився на непроглядну пустелю океану. Місяць ще не сходив. Зорі запнула пелена. За всі ці п’ять діб шляху на північний захід його не покидало відчуття захопленого легкого тремтіння в усьому тілі. Що ж — з піратства жили прадіди. Він, кивнувши, попрощався з помічником і зайшов до каюти.
Низька комфортабельна, опоряджена шкірою і лакованим деревом капітанська каюта — строге житло самотнього моряка — була наповнена присутністю молодої жінки.
Передусім тут пахло парфумами… Ватажок піратів душилася так, що у мертвого б заворушилася селезінка. На спинку стільця недбало кинуто фланелеву спідничку й золотистий светр.
Мадам Ламоль спала на його койці (Янсен усі ці п’ять днів, не роздягаючись, лягав на шкіряний диванчик). Вона лежала на боці. Губи її трохи розтулені. Обличчя — осмагле морським вітром. Гола рука закладена за голову. Рум’янець од сну. Піратка!
Тяжким випробуванням була для Янсена оця войовнича ухвала мадам Ламоль поселитися разом з ним у капітанській каюті. З бойової точки зору — правильно. Йшли на розбій, можливо, — на смерть. Принаймні якби їх спіймали, обох повісили б поруч на щоглі.
Стоячи в каюті, духмяній од парфумів, він з відчаєм і захопленням дивився на миле обличчя, на своє кохання.
Можливо, причиною в усьому були вікінги, [61] морські розбійники, пращури Янсена, — ті, котрі плавали далеко від рідної землі морями у червоних човнах з піднятою кормою і носом на зразок півнячого гребеня, з навішеними вздовж бортів щитами, з прямим вітрилом на ясеновій щоглі. Біля такої щогли Янсен-пращур і співав про сині хвилі, про грозові хмари, про світловолосу діву, про ту далеку, що чекає на березі моря і дивиться в далечінь, — минають роки, і очі її, як синє море, як грозові хмари. Ось із якої дистанції насувалася мрійливість на бідолашного Янсена.
61
Вікінг (скандінав.) — у VIII–X століттях древньоскандінавський витязь; часто — морський пірат.
Він боявся, що вона прокинеться. Нечутно підійшов до дивана, ліг. Заплющив очі. Шуміли хвилі за бортом. Шумів океан — співав давню пісню про чарівну діву. Янсен заклав руки за голову, і сон та щастя здолали його.
— Капітане!.. (Стукіт у двері). Капітане!
— Янсен! — стривожений голос мадам Ламоль голкою пробіг крізь мозок.
Капітан Янсен підхопився, — виринув із здичавілими очима із сновидіння. Мадам Ламоль квапливо надівала светр.
— Тривога, — сказала мадам Ламоль, — а ви спите… У двері знову постукали — і голос помічника:
— Капітане, вогні з лівого борту.
Янсен розчинив двері. Вологе повітря увірвалося йому в легені. Він закашлявся, зійшов на місток. Ніч була непрозірна. З лівого борту в далечині над хвилями коливалося два вогні.
Не відводячи очей од вогнів, Янсен пошукав на грудях свисток. Свиснув. Озвалися боцмани. Янсен скомандував виразно:
— Аврал! Свистати всіх наверх! Спустити вітрила!
Пролунали свистки, вигуки команди. З бака, з юта висипали матроси. Вони, мов коти, полізли на щогли, загойдалися на реях. Зарипіли блоки. Задерши голову, боцман прокляв усе святе, що є на світі. Вітрила впали. Янсен командував:
— Право руля! Вперед — повний! Гаси вогні!
Посуваючись тепер на самих моторах, “Арізона” круто повернула. З правого борту зметнувся гребінь хвилі і покотився палубою. Вогні погасли. У цілковитій темряві яхта затремтіла, розвиваючи граничну швидкість.
Помічені вогні швидко виростали з-за небокраю. Скоро темним обрисом виринуло судно, що дуже диміло, — двотрубний пакетбот.
Мадам Ламоль вийшла на капітанський місток. На голову вона насунула плетений ковпачок з китичкою, на шиї — пухнастий шарф, що вився за спиною. Янсен подав їй бінокль. Вона піднесла його до очей, та, оскільки дуже хитало, довелося покласти руку з біноклем на плече Янсенові. Він слухав, як калатає її серце під теплим светром.
— Нападемо! — сказала вона і близько, твердо глянула йому в очі.
Метрів за п’ятсот “Арізону” помітили з пакетбота. На ньому зі штурвального містка замахали ліхтарем, потім низько завила сирена. “Арізона” без вогнів, не озиваючись на сигнали, мчала під прямим кутом до освітленого корабля. Він уповільнив хід, почав завертати, намагаючись уникнути зіткнення.
Ось як описував за тиждень по тому кореспондент “Нью-Йорк-Геральд” цю нечувану річ:
“…Була без чверті п’ята, коли нас розбудило тривожне виття сирени. Пасажири вибігли на палубу. Після світла кают ніч видавалася схожою на чорнило. Ми помітили неспокій на капітанському містку і нишпорили біноклями в темряві. Ніхто до ладу не знав, що трапилося. Наше судно уповільнило хід. І враз ми побачили це… На нас мчав якийсь небачений корабель. Вузький і довгий, з трьома високими щоглами, схожий обрисами на швидкохідний кліпер, на кормі та носі його бовваніли дивні ґратчасті вежі. Хтось жартома крикнув, що це “Летючий голландець”… На мить усіх охопила паніка. За сто метрів од нас таємничий корабель спинився, і різкий голос звідти прокричав у мегафон по-англійському: