Афера с бейсбольными открытками
Шрифт:
Афера с бейсбольными открытками
ВЫБИРАЙТЕ ОТКРЫТКУ!
— Эй, Фрэнк, что ты скажешь про эту открытку? — крикнул Джо своему старшему брату.
Фрэнк Харди стоял у киоска чуть дальше; он примерял редкую вещь — бейсболку команды «Бруклинские ловкачи». Рядом стоял их приятель— высокий, светловолосый Биф Хупер. Трое друзей осматривали
Походив по выставке, Джо понял, что осмотр всех коллекций, представленных в киосках различных торговых фирм, занял бы по меньшей мере два дня. Впрочем, киосков было не так уж и много, но народу возле витринных столиков, где демонстрировались открытки с бейсболистами, толпилось столько, что Джо уже несколько раз терял Фрэнка из виду.
— Кажется, это самая большая выставка бейсбольных открыток из всех, какие мне доводилось видеть! — прокричал, перекрывая гул голосов, Биф.
Мне тоже, — согласился Джо. И протянул Фрэнку запечатанную в пластик открытку. — Это Брукс Робинсон 1973 года. Я купил ее за три доллара.
Классная сделка! — сказал Фрэнк, сняв шапочку и откинув назад свои черные волосы. — Особенно если сюда вложена еще и жвачка.
Биф засмеялся и шутливо стукнул Фрэнка кулаком по спине.
Ладно тебе, Фрэнк, — сказал он. — Теперь уж открытки бейсболистов и не впускают со жвачкой.
Да знаю. — Фрэнк засмеялся и скорчил забавную гримасу.
Он протянул руку, чтобы вернуть открытку брату, но Биф выхватил ее у него.
Это ценная открытка, Джо. Уголки не помяты, и само изображение без всяких этих штучек.
Штучек?
Ну, без дефектов, — пояснил Биф. — В сущности, если бы не маленький сдвиг вправо от центра ей бы цены не было.
А сколько она все-таки стоила бы? — спросил Джо, беря открытку у Бифа.
Биф оглядывал переполненный зал.
Уйму денег. И все эти люди с радостью бы их заплатили.
Я и не подозревал, что выставка бейсбольных сувениров может быть такая огромная, — сказал Фрэнк.
На открытках с бейсболистами делают большие деньги, — отозвался Джо.
Это тебе не игрушки, — подтвердил Биф. — Думаю, по рыночным ценам кое-какие из моих открыток стоят уже процентов на триста больше того, что я за них заплатил. Да вот, возьмите хоть эту… я ее сегодня здесь приобрел. Она обошлась мне всего в десять баксов, и, уверен, в один прекрасный день ее цена сильно взлетит. — У Бифа в руке была прозрачная пластмассовая коробочка с открыткой. — Это Дон Мэттингли. Я искал ее с тех самых пор, как она вышла.
Десять баксов совсем не много, — сказал Джо. — Но почему ты думаешь, что она подорожает?
Судя по прейскуранту, которым я пользуюсь, любая открытка с бейсболистами со временем становится дороже, — ответил Биф. — У парня, который мне ее продал, был даже Хэнк Аарон за семьсот.
Джо откинул назад прядь светлых волос, чтобы не лезла в глаза, и оглядел толпу посетителей. Было интересно наблюдать за людьми, серьезно относящимися к коллекционированию бейсбольных открыток. Для Джо это всегда было только забавой. Тем не менее и его будоражила мысль, что где-то в этом зале притаились ценные экземпляры, и, как знать, не представится ли случай именно ему их обнаружить.
— Я рад, что папа прихватил нас с собой в Нью-Йорк, — сказал Джо, уступая место нескольким посетителям, желавшим посмотреть, что выставлено на витрине, возле которой он стоял.
Фентон Харди приехал в Нью-Йорк по делам, связанным с расследованием, которое он вел. Фрэнк и Джо были свободны, поэтому Фентон предложил сыновьям поехать вместе с ним. Братья уже не в первый раз помогали отцу, весьма известному частному сыщику. Молодые Харди и сами были первоклассными детективами, так что Фентон частенько обращался к ним за помощью и советом.
А что, дело какое-нибудь сверхсекретное? — спросил Биф.
Да нет, — сказал Фрэнк, засунув руки в карманы. — Из бейпортского филиала компании «Дупли-Тек» украден новый принтер. Главный администратор компании, его зовут Виктор Ньютон, поручил отцу разыскать принтер. Патент «Дупли-Тека» на него еще не заявлен, и Ньютон боится, как бы вор не опередил «Дупли-Тек» на рынке.
— Одним словом, если бы мы не приехали сюда, чтобы помочь папе в его розысках, — заключил Джо, — не видать бы тебе твоего Мэттингли как своих ушей.
Вообще-то я и у нас в Бейпорте мог бы заполучить эту открытку, — сообщил Биф. — Купил-то я ее в киоске бейпортского «Мира бейсбола». Они тоже выставили здесь свою коллекцию. Дома я ведь захожу в их магазин чуть ли не каждую неделю. Вот и на днях заглядывал, но Мэттингли у них еще не было.
Держу пари, что они купили его прямо здесь, — вставил слово Фрэнк.
Может быть, — сказал Биф, продолжая сосредоточенно рассматривать огромный зал. — дга? — воскликнул он, указывая на один из самых больших киосков в другом ряду. — Пошли туда. Кажется, я вижу то, на что давно уже положил глаз.
И что же это? — спросил Джо, стараясь не отставать от Бифа, пробиравшегося сквозь толпу.
Бейсбольный мяч с автографом Боба Уэккера — ответил Биф. — Ну, ты знаешь, тот старый бейсболист, он теперь делает коммерческие ролики.
Братья Харди, следуя за Бифом, подошли к сдвоенному киоску под большим флагом с названием компании «Звезды бейсбола не гаснут».
Кажется, «Мир бейсбола» не привез сюда Боба Уэккера, — сказал Джо Харди Фрэнку.
Простите, вы ищете, кажется, мяч Уэккера? — вмешался щуплый парень в очках; на вид ему было около тридцати лет. Он стоял возле столика с бейсбольными открытками, программами старых «Всемирных серий» и бейсбольными мячами. — Значит, вы попали куда следует. На этой выставке вы только у меня найдете подлинные автографы Уэккера. — И он протянул Бифу коробку с подписанным бейсбольным мячом.
А ты вообще-то видел когда-нибудь подпись Боба Уэккера? — спросил Фрэнк Бифа.
Но-но, полегче, — зло сказал парень в очках. — Я подделками не торгую.
Он этого и не говорил, — тотчас вмешался Джо. — Речь просто о том, что рядовой покупатель может и не знать, как выглядит подпись Боба Уэккера.
Это, конечно, правда, — солидно кивнул дилер. — Такому покупателю известно только одно — в этом киоске решительно все может оказаться фальшивкой. Словом, покупать следует лишь у тех, кому вы доверяете. — Он протянул через столик руку. — Меня зовут Форест Рейдер. Этим бизнесом я занимаюсь вот уже десять лет.