Афера с бейсбольными открытками
Шрифт:
Джо подтолкнул брата локтем.
— Видишь, даже сам Бэйрд думает, что здесь водятся привидения, — шепнул он.
— Желаете что-нибудь выпить? — спросил Бэйрд.
Не успели гости ответить, как он уже приказал Мэрфи принести три стакана содовой. Внимание Фрэнка сразу приковала коллекция. Сувениров здесь было великое множество — одни экспонаты висели по стенам, другие хранились в витринных шкафах, третьи были расставлены по углам — ими был занят каждый «полезный» сантиметр.
Вот это да! — воскликнул потрясенный Фрэнк. — Бейсбольный костюм самого Бэйба Рута!
Бэйб надевал его на соревнованиях в тысяча девятьсот двадцать седьмом году. А битой, которая вон в той витрине, он играл в тысяча девятьсот тридцать втором — знаменитая встреча в Ригли-Хилл.
Фрэнк оглянулся на Бифа и засмеялся — у того буквально отвисла челюсть.
— Вы имеете в виду то состязание, когда он засадил мяч в забор правого поля и напрочь вышиб его?! — воскликнул Биф.
Бэйрд кивнул.
Именно так.
О-о! — Биф был сражен.
А что это за судейская маска? — спросил Джо, указывая на следующий экспонат.
Ею пользовались рефери в финальных играх международного матча сорок девятого года. Бесценная вещь. Гордость моей коллекции.
Джо свистнул.
Да, у вас здесь получше даже, чем в галерее Смитсона, — сказал он.
Благодарю вас, — с достоинством произнес Бэйрд и повел их из холла направо в просторную гостиную. — И однако ж, может случиться так, что я вынужден буду расстаться с моими сокровищами… Присядьте, пожалуйста.
Фрэнк опустился на край софы, а Биф и Джо уселись в большие кожаные кресла напротив. Фрэнку до смерти хотелось спросить Бэйрда, что он имел в виду, говоря о необходимости «расстаться» со своими сокровищами, но коллекционер сидел молча. Наконец, Фрэнк вынул из кармана открытки, полученные у Норы Шэдвик, и протянул их Бэйрду.
Мы подозреваем, что эти открытки фальшивые, — сказал он. — Не могли бы вы проверить, правы ли мы.
С удовольствием, — согласился Бэйрд. — Видите ли, все эги подделки никем и никак не контролируются. Нью-йоркская выставка сейчас буквально гудит от слухов о фальшивых открытках.
А видели вы еще другие фальшивки после нашего Мэттингли? — спросил Джо.
Представьте, видел, — с гримасой отвращения сказал Бэйрд. — Несколько парнишек тоже приобрели поддельного Мэттингли. Выявились и еще по меньшей мере два поддельных Гриффи и один Строберри.
Фрэнк и Джо переглянулись. Те же открытки, которые обнаружила у себя Нора Шэдвик!
Хозяин дома подошел к письменному столу, Фрэнк последовал за ним. Бэйрд включил лампу и Достал из ящика увеличительное стекло.
Откуда они у вас? — спросил он наконец, надевая очки.
От Норы Шэдвик, — ответил Джо.
Бэйрд несколько минут тщательно рассматривал открытки, затем повернулся к гостям.
— Все они подделки, кроме этой, с Ноланом Райаном. — И он вернул открытки Фрэнку.
— Как вы это установили? — поинтересовался Джо.
— Во-первых, фирменный знак, — сказал
Бэйрд. — Каждая компания, выпускающая авторизованные сувенирные открытки, принимает все меры, чтобы ее фирменный знак трудно было подделать. Подождите минутку… — И он, извинившись, вышел из гостиной.
Вернулся знаменитый коллекционер очень быстро; он нес в руках несколько длинных узких картонных коробок, набитых бейсбольными открытками. И мгновенно нашел ту, которую искал.
— Вот это, пожалуй, может вас заинтересовать, — сказал он, протягивая открытку Бифу.
— Мэттингли! — воскликнул Биф.
Бэйрд улыбнулся.
— Можете купить ее у меня за ту цену, которую уплатил я сам.
Биф заколебался.
— То есть за десять долларов, — добавил Бэйрд. И тут же пояснил: — У меня есть другая, и мне приятно будет сознавать, что эта попадет к серьезному коллекционеру.
Биф поспешно вытащил свой бумажник.
— От такого предложения я не в силах отказаться, — заявил он.
Бэйрд показал трем друзьям, чем различаются фирменные знаки на настоящей открытке и на поддельной. Он объяснил также, что картинка не должна проступать с оборотной стороны, даже если держать открытку против света. Сказал, наконец, что сам портрет должен быть абсолютно четким, не размытым.
— Тем, кто выпускает такие вот незаконные открытки, фальшивки, приходится переснимать портрет уже с открытки, — объяснял Бэйрд. — Затем они его увеличивают и делают по возможности точную копию. Вот почему портрет на таких открытках зачастую немного смазан.
Фрэнк заверил старого коллекционера, что теперь-то он уж отличит поддельную открытку от настоящей, и горячо поблагодарил Бэйрда за то, что тот нашел время посвятить их во все эти тонкости. — Вы что же, молодые люди, решили докопаться, откуда появляются эти фальшивки? — спросил Бэйрд.
Джо кивнул.
Нора Шэдвик просила нас выследить этих типов.
Ну-ну, надеюсь, вам это удастся, — сказал Бэйрд. — Если еще чем-то могу оказаться полезен, вы меня здесь найдете.
Взглянув на часы, Фрэнк сказал Джо и Бифу, что пора ехать.
Мы хотим к полудню быть в Саутпорте, — сказал он Бэйрду, — а это добрый час езды.
Тем более что поедем мы по Береговому шоссе, — вставил Биф.
Старая дорога… там может быть опасно, — говорил Бэйрд, провожая их к выходу. — Особенно после этих дождей. Думаю, местами она просто размыта, так что будьте осторожны.
Поблагодарив Бэйрда за бесценную информацию и «экскурсию», Джо сел за руль. Несколько минут спустя трое друзей уже выехали из Бейпорта и покатили на юг. Фрэнк сидел рядом с Джо и смотрел в окно; внизу, в сотне с лишним футов ниже Дороги, бурлила река, и волны разбивались о прибрежные скалы.
Сдается мне, это была не самая удачная мысль — сообщить Бэйрду, по какой дороге мы собираемся ехать, — сказал вдруг Джо, глядя в зеркало заднего вида.
Это почему же? — спросил Биф.
А просто потому, что за нами увязался кто-то.