Афера с бейсбольными открытками
Шрифт:
Но мы не можем, Кон, — воскликнул Фрэнк. — Мы должны срочно выехать в Нью-Йорк. Наш отец, кажется, попал в беду.
И все же вам придется с этим подождать, — сказал Райли. — Мы получили информацию, что вы везете через границу штата фальшивые бейсбольные открытки.
Что-о? — так и взвился Джо.
Был звонок, — продолжал Райли. — Я сам его принял. Было сказано, что вы собираетесь покинуть город с рюкзаками, набитыми этими фальшивками.
Фрэнк ошеломленно поглядел на Джо, потом перевел глаза на Райли.
А
Если желаете знать, это была женщина, — ответил Райли. — Она сказала, что служит в крупнейшей компании, которая выпускает бейсбольные открытки. Ну, вы готовы оказать содействие полиции и ехать с нами?
Джо скрипнул зубами. Фрэнк, напротив, только усмехнулся и сказал незнакомому офицеру полиции:
— Никаких фальшивок мы не везем, но, если вы желаете осмотреть наш багаж, не могли бы вы сделать это прямо здесь, так как мы не можем терять ни минуты.
Райли колебался.
Думаю, это возможно, — сказал он наконец, взглянув на коллегу-офицера.
В таком случае, прошу! Чувствуйте себя как дома, — сказал Фрэнк.
Вот, — сказал Джо, подавая свой рюкзак. — Можете осмотреть мои носки и белье, раз уж вам приспичило.
Он равнодушно смотрел, как Райли поставил его рюкзак на ближайшую скамейку. Другой полицейский перенес туда же рюкзак Фрэнка.
Райли сунул руку в мешок Джо.
А вы оба и в самом деле путешествуете налегке, — заметил он добродушно. И вдруг выпрямился и странно посмотрел на Джо.
Сэр, — сказал в эту минуту второй полицейский. — Кажется, я что-то нашел.
По-моему, я тоже, — отозвался Райли, держа в руке пачку открыток.
Фрэнк видел — их штук пятьдесят; открытки были завернуты в полиэтиленовый пакет и обвиты прозрачной лентой. Он перевел глаза на такую же пачку в руках другого полицейского.
Разрешите мне взглянуть на них, — решительно попросил Фрэнк.
Только не дотрагивайся до них, Фрэнк, — быстро сказал Райли. — Ты же знаешь, это улика, вещественное доказательство.
Вещественное доказательство — чего?
Возможно, участия в распространении фальшивых открыток, — сказал Райли.
Но откуда вы знаете, в конце-то концов, что это фальшивки? — сердито спросил Фрэнк. — Вы на них даже не взглянули.
К несчастью, большая степень вероятности, Фрэнк, — сказал Райли. — Первое: кто-то звонит и сообщает, что у вас имеются фальшивые открытки. Второе: вы это отрицаете. Третье: мы осматриваем ваш багаж, и выясняется, что они у вас все-таки есть.
Фрэнк слегка понурился, глаза Джо, только что полыхавшие отвращением, теперь смотрели с тревогой. Сыщик Райли развернул один из пакетов и, вынув открытки, развернул их веером. Одна открытка сразу привлекла внимание Джо. Это был Дон Мэттингли!
— Все это мне чертовски неприятно, ребята, — сказал Райли, — но у меня нет выбора. Вы арестованы.
МАСТЕР КРУТОЙ ПОДАЧИ
Вы имеете право не отвечать на вопросы… — заученно начал Кон Райли.
Одну минуту! — прервал его Джо. — Этому есть объяснение!
Офицер, сопровождающий Райли, уже готов был надеть на Фрэнка наручники, когда последний сказал:
Джо прав. Дело в том, что мы сами ведем следствие в связи с появлением фальшивых открыток с бейсболистами, — заговорил он торопливо. — Полагаю, открытки, которые вы обнаружили в наших рюкзаках, были туда подложены.
На барахолке в Саутпорте в нашей машине кое-кто побывал, — вмешался Джо. — Взято ничего не было — затем, видно, и забирались, чтобы подбросить эти фальшивки. А рюкзаки с необходимыми вещами у нас всегда с собой, на случай, если дела потребуют заночевать где-нибудь.
Райли молча размышлял.
Вы правду мне говорите, парни? — спросил он.
Чистую правду, — сказал Фрэнк.
И я, — подтвердил Джо.
Кон задумчиво смотрел на рюкзаки. Офицер, стоявший с ним рядом, пожал плечами. Наконец Райли сказал:
— Изложите мне дело, которое вы расследуете.
Фрэнк быстро рассказал Кону Райли об открытках-фальшивках, об Уормли, а также о том, что произошло в этот день на мельнице в Саутпорте.
А едем мы в Нью-Йорк, — закончил он свой рассказ, — чтобы разыскать отца, который, похоже, куда-то исчез.
Мы считаем, что украденный принтер, возможно, имеет прямую связь с фальшивыми открытками, — сказал Джо.
Райли глубоко вздохнул.
Эти открытки я должен буду у вас изъять, как вещественное доказательство, — сказал он, знаком предложив своему спутнику сделать это. И, повернувшись к Фрэнку и Джо, объявил: — Вы свободны. И держите нас в курсе, как идут дела.
Разве мы когда-нибудь поступали иначе? — ухмыльнулся ему в ответ Джо.
Сыщик Райли поднял бровь и покосился на братьев. После чего оба полицейских покинули станцию.
Обошлось удачно, — сказал Фрэнк. — А теперь бегом! Следующий поезд отправляется через две минуты.
Нет, мистер Харди не зарегистрировался, — ответил Фрэнку ночной администратор в отеле "Ван Хутен".
— Нам тоже нужна комната, — сказал Джо. — возьмем люкс, чтобы и папе хватило места, когда он появится.
— Прекрасно, сэр, — сказал администратор. Братья расположились в номере, и Джо тотчас
позвонил домой, надеясь, что отец уже дал о себе знать. Однако Лаура сказала, что от него по-прежнему никаких сведений нет.
— Завтра с утра мы сразу начнем его разыскивать, — пообещал Джо матери. — Сейчас поздновато предпринимать что-либо, — добавил он, глянув на часы: был уже десятый час. Пожелав маме спокойной ночи, Джо повесил трубку.
— Попробуем-ка сейчас отыскать "Трансверсаль", — предложил Фрэнк.