Агент Кэт
Шрифт:
7-1. Свадебное прикрытие
=================================
Штаб-квартира Федерального Бюро Расследований
Специальный центр специальной подготовки специалистов
=================================
— Mon Dieu! Нет! Нет! Нет! Снова неверно!!! Это не те щипцы!!!
— Секунду… дайте подумать… вот эти?
— Нет! Нет, нет и ещё раз нет!!! Эти щипцы — для мороженого, а не для омаров!!! Господь Вседержитель!!! Это инструмент продавца мороженого, а не столовый прибор!!! Милая моя, вы держите щипцы для шариков треклятого мороженого, будь
— Но, мсье Жан, они же совершенно одинаковые… какого хрена… простите. Давайте еще раз.
***
Агент Кэтти Смит готовится к миссии под прямым патронажем Техасца. Работа над легендой Катерины Альдау идёт полным ходом. Синтетическая личность получает прошлое, обрастает привычками, обретает навыки. Увы, в Квантико нет специального курса «как сойти за наследницу европейской аристократической семьи». Однако, специалисты из офиса планирования ресурсов справились с этой проблемой.
Для нужд ФБР нашелся консультант — метрдотель Жан Дюво. Сварливый шестидесятилетний лягушатник и главная достопримечательность ресторана «Ньют Д’Амор». Всю свою жизнь блистательный сын Франции трудился в шикарных заведениях, где ланч стоит больше месячного жалования Кэт, а столики на вечер забронированы на год вперёд. Техасец предположил, что мэтр Жан сможет привить агенту представление о вычурных повадках чопорной аристократии Старого Света.
Учеба продвигалась по плану — в первый же день француз совершенно отчаялся. На второй день «специального тренинга» агент Смит спросила, правой или левой рукой прилично трясти тюбик с кетчупом — и мсье Жан без всяких преувеличений возненавидел и агента, и ФБР, и саму Америку.
К несчастью для ученика и учителя, будучи человеком ответственным, настойчивым и последовательным, мэтр изо всех сил пытался исполнить взятые обязательства.
***
— Какого чёрта? Какого чёрта вы сейчас делаете, юное создание!?
— Простите… что не так в этот раз!?
— Какого черта здесь происходит!!? Что с вашими глазами!!? Что это вы делаете!!?
— Вы о чём, мсье Жан!?
— За каким проклятым дьяволом вы смотрите на моё лицо? Что вы пытаетесь обнаружить? Я официант! Я проклятый официант!!! Взгляните-ка на меня ещё раз!!! Я подхожу к столику в белом кителе, с меню и салфеткой на предплечье!!! Разве вам не понятно, какого дьявола я здесь делаю!!? Я официант, понимаете!!? Официант, будь проклята эта затея!!! Смотрите сквозь меня, понимаете!!?Сквозь меня, как будто бы меня здесь нет!!!
— Что… как это… в каком смысле, нет!?
— В прямом! Вы — крайне богатая молодая женщина! Понимаете это? Вы — аристократка! Поймите уже, я для вас не существую, чёрт вас возьми!!! Я — обслуга!!! Немедленно смотрите сквозь меня!!! Сквозь меня!!! Неужели этот так трудно, смотреть сквозь меня!!?
— Простите, мсье Жан… сейчас… вот так?
— Нет!!!
— Гм, хм… так?
— Нет!!! Сквозь меня!!! Вы понимаете, что означает слово «свкозь»!!? Просто представьте, что я стеклянный!!! Прозрачный!!!
— Я понимаю… понимаю… теперь получается?
— Нет!
— А теперь?
— Нет!
— А сейчас?
— Нет!!! Это решительно никуда не годится!!!
Отчаяние француза достигает предела — и престарелый мэтра едва не получает инфаркт! Он трясётся, качается, падает на стул. Дрожащей рукой выхватывает платок, прикладывает ко лбу. Бессильно закатывает глаза — и начинает хватать воздух побелевшими губами. Кэт понимает, что программа её подготовки вот-вот лишится важнейшего специалиста.
— Что с вами!? Мсьё Жан!? Сердце!? Врача!!! Врача!!! Держитесь, мсьё Жан!!!
— Всё в порядке, всё в порядке… успокойтесь, милочка, дайте мне минуту…
***
Проходит не одна минута, прежде чем специалист по аристократическим повадкам возвращается в строй. Его руки дрожат. Его голос ослабел. Но мсье Жан не тот человек, что пасует перед трудностями.
Он тяжело вздыхает. Бросает на американку взгляд, полный сожаления. Дела плохи, из рук вон плохи. Мэтр Жан решает попробовать новый подход. Рассказать одну из «тех-самых» историй. Возможно, умеющий слушать — да услышит?
— Дорогая моя, будьте снисходительны к моим слабостям. Кажется, я пару раз повысил на вас голос. Но знайте — я желаю вам лишь добра. Теперь послушайте. И будьте внимательны к моим словам.
— Мир элит Старого Света — не выскочек, но настоящих богачей и аристократов, унаследовавших имя и капитал — живёт по своим законам. Свои ритуалы, привычки, свой свод приличий. Жизнь на виду и жизнь в тени. Но в любой стране, в любой культуре — аристократия одинакова в одном. В отношении к прислуге. Я расскажу вам историю, милочка. Надеюсь, это скабрезное повествование будет вам полезно.
— Почти полвека назад, я зарабатывал на хлеб работой портье в великолепном «Гранд Оак Клаб». Я бы желал рассказать больше об этом заведении в самом сердце Нормандии. О блеске и роскоши под гербами с лилиями и коронами. Но, боюсь, моя дорогая, эти образы пронесутся мимо ваших очаровательных ушей. Предупреждаю — я не буду называть имён, ибо таков мой долг. Итак, слушайте. Однажды, в тёмную дождливую ночь… ладно, моя дорогая, обойдемся без декораций. Перейду сразу к сути.
— Во время ночного дежурства — я услышал крик. Громкий, истошный крик, переходящий в отчаянный, нечеловеческий вой! Звуки неслись со второго этажа. Я взбежал по лестнице, твёрдо зная, что с кем-то из гостей приключилось несчастье. Сердце моё остановилось от ужаса, ибо подобное — самая настоящая катастрофа для любого отеля! Звуки неслись из тринадцатого номера, усиливаясь с каждой секундой. Леденящий душу вой! То яростный, то едва слышимый, то переходящий в предсмертный хрип! Дрожащими руками я сорвал ключ со связки. Открыл замок — и вбежал в номер!
— Увы, дорогая Кэтти, тогда мне было лишь семнадцать лет. Тогда я был напуганным… и… позвольте подобрать верное слово… неискушённым молодым человеком. К своему несчастью, я превратился в свидетеля странной, но красочной, и, я бы сказал, гротескной картины. Я увидел графа… назовём его графом Джоном. Графа Джона из Олдбриджа. Настоящего представителя той самой старой аристократии. Славного потомка храбрых норманнов, когда-то завоевавших туманный Альбион, великолепного, достойного джентльмена из высшего света.