Агент Кэт
Шрифт:
Тогда, в самый разгар кровавой резни — она действовала как федерал. Оценивала обстановку. Прикрывала спутника. Искала способ повлиять на ситуацию. Ведь агент Смит — профессионал. Профессионал без всяких оговорок. Годы в Квантико и Бюро не прошли даром!
Но сейчас, она вспоминает блеск клинка и хищную улыбку мистера Уиллби. Кэтти смотрит в потолок, а её мысли устремляются в плохом направлении. Плохом и неправильном. Едва ли выпущенные потроха могут настроить женское сердце на романтический лад. Зато сам образ победителя в неравном бою — будоражит
Кэтти закусывает губу. Её пальцы касаются груди. Медленно двигаются по халату. О, звон клинков и яростные взгляды! Рука опускается к бёдрам, навстречу разгорающемуся огню. О, волевые подбородки и мужественные жесты!
Из влажных губ врывается страдальческий стон — нет!
Нет!
Нет!!!
Нет!!?
Необходимо выкинуть из головы саблю, фрак и цилиндр! Думать о Никки! Думать о Никки! Немедленно думать о Никки! О Никки, о черных членах, о Длинном Пите — о чём угодно, лишь-бы справиться с наваждением!!!
Романтические томления прерывает осторожный стук в дверь.
***
Кэт вскакивает в самых растрёпанных чувствах. Кого принёс Дьявол? Кто-то из работников отеля? На секунду, её посещает очередная безумная мысль — швырнуть портье на смятые простыни. Выяснить, тянет ли местный сервис на пять звёзд. Всё из-за кровожадного англичанина, будь он неладен! Всё из-за чёртового Уиллби и его гусарских фокусов!
— Доставка для госпожи Альдау!
Бой получает купюру. Дверь захлопывается. Букет летит на кровать. Задыхаясь от нетерпения, Кэт рвёт плотную надушенную бумагу.
Есть!
Вот оно!
Записка от Джеймса Эллиота Уиллби!!!
***
Дорогая Катерина!
К сожалению…
***
Пальцы Кэт предательски вздрагивают. Проклятый мерзавец решил подсластить отказ букетом?
Она глубоко вдыхает.
И продолжает чтение.
***
…к сожалению, не имею возможности лично представить Вас русскому дельцу. Через три дня «Кок-Дель-Мар» начнёт принимать гостей. Ваш визит согласован. Администрация острова свяжется с Вами и организует доставку.
Примите скромный подарок от меня лично. В своё время, Вам откроется его ценность.
Удачного отдыха!
P.S. Прошу, держите сувенир при себе.
P.P.S. Помните: Борис умён и опасен.
целую Вашу руку миллион раз, трепещу от восхищения, молю высшие силы о новой встрече, Ваш преданный друг и поклонник, Джеймс Эллиот Уиллби.
***
Кэт бросает в жар. Свершилось. Дороги назад нет.
Через три дня она наконец-то займётся делом!
Секунду назад остров казался весьма гадким местом. Фальшивкой. Сумеречным краем, где ширма из нарядных фасадов
Наконец, среди обрывков конверта, она замечает обещанный сувенир. Почти невесомый прямоугольник из белого пластика, не больше сантиметра в длину. На матовой поверхности чернеют едва-различимые буквы — «Зебаот-15».
Агент Смит разглядывает пластиковую штуковину. Жучок? Спутниковый поинт-модуль? Хранилище данных? Что за глупость? Неужели Уиллби думает, что она будет таскаться с этой штукой в кармане? Кэт подходит к окну. Поднимает странный прямоугольник к свету. Лучи солнца проходят сквозь пластик, словно через мутное стекло. Внутри ничего нет? Это радиочастотный ключ? Или обычный брелок?
Кэтти опускает подарок на прикроватный столик. Возможно, мистер Уиллби обладает чисто английским чувством юмора. А его подарок — часть шутки, понятной лишь жителям Туманного Альбиона. Ещё будет время подумать.
А сейчас — прочь из отеля! Следует проветрить голову. Вышвырнуть мысли о «преданном друге и поклоннике». В конце концов, потратить деньги налогоплательщиков!
Вперёд, навстречу барам и пляжам!
***
Агент Смит проводит небольшое расследование. Расспрашивает портье о городских пляжах. Банкнота в десять баксов делает своё дело. Она получает все ответы.
В городе проходит фестиваль мокрых маек. Пляжи забиты туристами и накуренными тусовщиками. Однако же, дорогому гостю можно доверить тайну. В часе езды, за чертой города — бухта, укрытая скалами. Семь миль песка. Жемчужина острова. Тихое место — пляж святого Рикардо.
Портье вызывает такси.
Уже через час — облачённая в купальник агент Смит шагает навстречу прибою.
Перед ней предстаёт бесконечная песчаная гряда. Открытый пляжный бар с парой посетителей. Лежаки. Зонтики. Стилизованные под хижины папуасов душевые кабинки. И, где-то далеко, парочки отдыхающих. Никакой суеты и громкой музыки. Недалеко от кромки воды возвышается деревянная статуя. Танцующий святой в неизменном шлеме. Скульптор постарался на славу — мускулы и филейные места отца Рикардо вырезаны с особой тщательностью. Действительно прекрасное место. Работнику отеля перепадёт еще одна десятка.
Ещё через два часа Кэт смывает морскую соль. И направляется к бару. Увы, там нет одиноких красавцев, мечтающих завязать беседу о погоде. Она выпивает пару коктейлей. Берёт с собой еще один — и устраивается на деревянном лежаке.
Дело идёт к вечеру. Кэт разглядывает мускулистую деревянную задницу святого Рикардо. Время выбросить из головы все тревоги. Время пить. Смотреть на море. И наслаждаться моментом. В этот прекрасный день не хватает самой малости. Мужских рук на талии — и неуловимых романтических флуктуаций в воздухе. Слава богу, на свежем воздухе призрак мистера Уиллби досаждает не так сильно.