Агент Кэт
Шрифт:
Кэт прикрывает глаза. И, разомлев от вечернего солнца, отдаётся томным фантазиям. Было бы славно выкопать волшебную лампу из руин песочного замка. Потри — и оттуда выскочит парочка страстных и умелых джинов. Джинов с огромными синими членами. Кэтти тянет коктейль и улыбается своим мыслям.
Ей не следовало думать о чём-то подобном.
Над морской рябью поднимается трезубец. Затем — дыхательная трубка. Затем — плавательная маска из ярко-красного латекса.
Отплёвываясь и снимая с рогов морскую капусту, на берег выбирается
***
— Мэм?
Кэт чуть было не вскрикивает от неожиданности и в долю секунды покидает край романтических томлений.
Рядом с её зонтиком стоит коп, меньше всего напоминающий стража порядка. Пляжные шорты. Расстегнутая цветастая рубаха. На поясе — рация и блестящий значок местного полицейского департамента.
— Мэм, прошу прощения. Вы нарушаете административные правила. Пожалуйста, воздержитесь от нарушений в следующий визит на пляж. Хорошего вечера, мэм.
— Какие правила? О чём вы?
Вместо ответа, коп указывает на деревянное изваяние святого Рикардо. В руке статуи табличка, похожая на дорожный знак. Зачёркнутый купальник. Агент Смит недоумевает. Что за чертовщина? Это пляж для нудистов? Или для любителей загорать топлесc? Разве для второго не подходят обычные пляжи!?
Словно читая её мысли, коп поясняет.
— Некоторые туристы приезжают с семьями. Полное и частичное оголение или запрещено, или входит в рекомендацию. Свои правила для каждого пляжа, мэм. Отнеситесь с пониманием.
Кэт пытается вообразить семейную пару, которая потащит своих отпрысков на остров, где косяк стоит три доллара, а афиши стрип-клубов мелькают на каждом перекрёстке. Затем переводит взгляд на литой торс копа. Интересно, есть ли на этом острове пончики?
Правила правилами — но всё же, каков нахал! Похоже, служитель закона рассчитывает на лучшее зрелище в своей жизни. Экий самонадеянный мерзавец!
Кэт собирается высказать джентльмену в шортах всё, что она думает о местной полиции. Однако же, в её голову лезут странные мысли. А на губах появляется не менее странная улыбка.
Правила есть правила. Пусть дежурный безразличный взгляд этого наглеца засияет восторгом. Всего лишь ничего не значащая шалость. Разумеется, Кэтти Смит не позволила бы себе таких фокусов — но разве Катерина Альдау не законопослушная дама?
— Разумеется, офицер.
Не отводя взгляда от мужчины, Кэт ставит бокал с коктейлем на лежак. Предвкушая водопад из комплиментов, игриво подмигивает копу. Застёжка с щелчком расстёгивается. Верх купальника падает на песок. Горячий ветер встречается с пленительными формами. Дьявол пялится на роскошную грудь — и трогает свой член, забыв снять ласты. Кэтти расправляет плечи, обхватывает руками талию, словно модель на обложке «Плейбоя». На губах красотки играет озорная улыбка.
— Теперь всё в порядке?
Вместо того, чтобы вытаращить глаза и подпрыгнуть от счастья — коп деликатно отводит глаза.
— Спасибо за сотрудничество, мэм.
Беспардонный
Кэтти чувствует, как на смену игривому настроению приходит гнев. Это немыслимо! Это неприменимо! Это возмутительно! Где подобающие ситуации джентльменские проявления? Где восторги? Где комплименты? Неужели мерзавец из Пляжного Патруля собирается испоганить ей вечер?! Этому не бывать!
Кэт решительно подходит к блюстителю закона. Останавливается в паре шагов. Испепеляет офицера яростным взглядом. Проводит ладонью по налитым сферам. Окаменевшие соски двигаются между пальцев, мощная грудь упруго покачивается. Невыносимо прекрасное зрелище, от которого член копа должен разорвать пляжные шорты!
— Прекрасно выглядите, мэм. Хорошего вечера.
Алкоголь, вечный помощник горячих сердец, и мужественные очертания святого Рикардо — придают Кэт решимости. Кипя от гнева, она желает добиться от служителя порядка нормальной человеческой реакции. Что за дерьмо происходит в этом насквозь фальшивом городе? Она не собирается смотреть на удаляющуюся спину, после того, как отсвечивала бюстом!
— Офицер! Стойте, офицер! Мне требуется ваша помощь!
— Да, мэм?
Полицейский сохраняет вежливое протокольное выражение. Местных копов с первого дня службы учат не пялиться на бюсты и задницы гостей острова. Подлец в шортах всеми силами избегает зрительного контакта с грудью красотки. И эта удивительная суперспособность толкает Кэт на преступление! Она готова напасть на офицера при исполнении!
— Помогите мне с кремом для загара. Ну же, офицер! Мне ведь не придётся просить дважды?
Тюбик из пляжной сумки летит прямо в копа. Не меняясь в лице, он машинально ловит снаряд. Демонстрируя целый набор изящных поз, Кэт опускается грудью на лежак. И хлопает себя по плечу, не отводя взгляд от служителя порядка.
Если чертов болван повернётся спиной — она пойдет на преступление! На оскорбление словом и действием! Засранцу не стоило выходить на смену без оружия!
***
Возможно, страж порядка пугается угрожающих интонаций в голосе дамы. Возможно, решает проявить дежурную вежливость. Так или иначе, он принимает верное решение.
Коп разворачивается. Шагает к лежаку. Склоняется над кипящей от гнева красоткой. Возится с тюбиком. Его лицо скрывает всё та же вежливая маска, всё та же постылая протокольная мина.
Кэтти торжествующе улыбается, когда прохладные капли приземляются ей на спину. Мужские ладони начинают растирать маслянистую субстанцию. Сильные пальцы. Плавные ласки. Дьявол разбегается, падает животом на песок, проезжает несколько метров — и оказывается прямо под шезлонгом. К жару тропического солнца добавляется жар из преисподней. Тень от пляжного зонта совсем не помогает. Зной уплотняется! Чресла лижут языки адского пламени! Гневные и игривые порывы сплетаются в горячий ком!