Агент Кэт
Шрифт:
Каким-то волшебным образом несчастный авангардист сохранил способность говорить. Но слова даются с большим трудом.
— Катерина… вы… уже собрались? Почему в номере такой яркий свет? Прикажите портье выкрутить лампы. Вот же дерьмо… вот же проклятье… я не чувствую лица… представьте себе, онемело и лицо, и задница. Простите за лишние подробности. У вас нет таблеток от мигрени? Ладно… ладно… едем. Время не ждёт…
— Что с вами? И где ваша спутница? Лора в порядке?!
— Катерина… разве вы не знаете, что со мной? Я рисую дерьмо, вот что со
Не заходя в номер, Перси прислоняется к стене. Корчит страдальческое лицо. Извлекает из себя названия картин, о существовании которых агент Смит и понятия не имеет. Через минуту рассказ о достижениях искусства превращается в кашу из ругани и нечленораздельных звуков.
— Персиваль! Полно вам! Не будьте так строги к себе и коллегам по ремеслу.
— Эти сукины дети мне не коллеги! Нет, Катарина, мы не коллеги… я… они же… как вам объяснить… они же сраные ублюдки! Сраные мошенники, ещё большие мошенники, чем я и Лора!
— Прошу вас, Перси! Где ваша невеста?
— Она не поедет. Лору слишком утомил перелёт. Не беспокойтесь, я лично представлю вас публике… этим толстосумам, этим тупым пижонам, этим говнюкам… представлю в лучшем виде. Слишком сильно дрожат руки. Гораздо сильней, чем обычно. Из-за погоды, не иначе. Пардон, я потерял мобильник. Катерина, сделайте одолжение, позвоните на ресепшн, пусть пришлют лимузин. Проклятье… ох, нет… вот же свинство… мне нужна туалетная бумага и горячее полотенце…
***
Путь к аукционному дому проходит в тишине. Перси не пытается затеять светскую беседу. Художник лежит на сидении с закрытыми глазами, бормочет о дерьме и картинах.
Кэт нервничает и отдаётся тревожным предчувствиям. Как пройдет встреча с богемной публикой? Что в голове у истеричного и непредсказуемого спутника? Сможет ли он держать себя в рамках приличий — или всё опять полетит в тар-тарары?
Машина паркуется возле квадратного здания из стекла и стали. Перед Кэт предстаёт огромный плакат. На фасаде красуется тридцатиметровый портрет виновника торжества. Покойный Тоби улыбается, светится радостью. Образ юного щёголя в нежно-голубом костюме контрастирует с траурной лентой и огромными чёрными буквами.
=================================
Благотворительный аукцион мемориального фонда имени Тоби Мак-Гровера
Устроитель: с любовью и бесконечной скорбью, консорциум «Уиллби Груп»
=================================
Аналитики из Бюро посвятили Кэт в новости из Лондона. Кто-то из Дорчестерского гольф-клуба пустил слух, что история про несчастный случай писана вилами по воде. Поговаривали, что финансист Джеймс Элиотт Уиллби своими руками отправил Тоби на встречу с шотландскими предками. Тот самый Уиллби, что недавно мотался по британским судам, отрицая
За этим джентльменом тянется не один хвост. Его досье пестрит обвинениями в финансовых преступлениях на международном уровне. Бизнес старины Джеймса давным-давно попал в прицел федералов. Однако, размотать клубок не так-то просто. Путая следы в оффшорах, подставных компаниях и надувных фондах, компания «Уиллби Груп» всё ещё владеет активами на сотни миллионов долларов. А сейчас, по какой-то причине — сам мистер Джеймс Эллиот Уиллби отдаёт дань памяти несчастному Тоби Мак-Гроверу.
***
Водитель выскакивает из лимузина. Распахивает двери. Кэт ждёт, пока Перси соизволит оторвать зад от кресла. Но тот в сомнамбулическом состоянии. Замешкавшись на долю секунды, агент Смит без всяких церемоний берёт Перси под локоть, вытаскивает из автомобиля. Решительно шагает ко входу в аукционный дом, увлекая за собой помятого художника.
За прозрачными стеклянными дверями ждёт сюрприз. Проход в зал перекрывают рамки металлодетекторов, рядом гудит скан-машина. Здесь же торчат охранники, похожие на парней из секретной службы. Странные, избыточные меры безопасности — это всего-навсего аукцион, а не встреча первых лиц в государстве!
После небольшой заминки, агент Смит и её спутник наконец-то достигают зала. Мемориальная церемония в разгаре — однако, им открывается не самая печальная картина. Столы для фуршета. Бодрая джазовая мелодия. Чёрные блёстки. Чёрные бабочки. Чёрные повязки на рукавах. Чёрные хризантемы на пиджаках чернокожих музыкантов. И толпа гостей, которые веселятся и напиваются, отдавая дань памяти Тоби Мак-Гроверу.
Кэт делает шаг к пирамиде хрустальных бокалов. В этот момент — со сцены раздаётся звук включаемого микрофона. Музыка моментально стихает. Зал заполняет мужской голос, приятный поставленный баритон.
— Господа! Поприветствуем Персиваля Росса! Прошу, господа! Примите мою сердечную благодарность, ибо вы нашли время разделить нашу безграничную скорбь! Ваш вклад в благотворительный аукцион неоценим! Не пытайтесь спрятаться в баре, мой скромный друг, сейчас я к вам присоединюсь! Аплодисменты, господа! Аплодисменты гению, создавшему «Переуплотнение Розового»! Аплодисменты мистеру Россу и его очаровательной спутнице!
Зал взрывается аплодисментами. Перси страдальчески морщит нос. Кэтти розовеет, но не теряется. Отвечает улыбками на оценивающие взгляды. Мужчина во фраке сходит со сцены.
Кэт вздрагивает, узнав джентльмена в блестящем старомодном цилиндре.
Ведущий на вечеринке — сам Джеймс Элиотт Уиллби.
Преступник, разыскиваемый ФБР. Неуловимый делец, который со дня на день окажется в верхней части списка Интерпола. Подельник Хельги Химмельарх. И, если слухи не врут — кровожадный психопат. Кэт наконец-то понимает, почему здесь столько охраны. Похоже, сын туманного Альбиона готов устроить небольшую войну, если Дядя Сэм пошлёт взвод коммандос за его задницей.