Агент специального назначения
Шрифт:
На мое счастье Элегия оказалась прекрасной швеей. Она сняла с меня мерки, и лихо начала кромсать костюм и сшивать его по новому, подгоняя под мой размер. Так что после ужина костюм был почти готов. А наутро уже висел в моей спальне, разложенный на стульях.
Ближе к ночи вернулся и Гамбала, принеся мне сапожки. Конюх действительно был великолепным знатоком своего дела. Сапожки пришлись впору. Сделаны были из тонкой кожи, хорошо выдубленной. Мастер даже учел, что сапожки будет носить девушка — каблуки были несколько выше, чем у стандартных мужских сапог. Не сказать, что каблук добавил мне роста.
На следующий день с утра все шло по плану: сначала выезд, потом стрельбище. Но после обеда ребята пошли в конюшню не за тем, чтобы снова поездить на конях. Нет, они принесли оттуда сумки, которые назвали седельными сумками и стали их загружать продовольствием и вещами. Две сумки достались мне. Я загрузила в них всякие женские мелочи, в том числе специальную рубаху для купания, очень похожую на ночную сорочку. Оказалось, что эльфийки купаются именно в таких рубахах. Ну, в таких, значит, в таких, не буду нарушать обычаи. Еще мне выдали круглую и достаточно большую флягу для воды, которая, судя по ее строению, тоже цеплялась к седлу. К вечеру все было готово. Но, дальше события развивались как в известной пословице, война шла по распорядку, пока не вмешался Генеральный штаб. Вот и в нашем случае все наши карты спутала неожиданность: к вечеру приехал лорд Хейлиг и отменил наш выезд, намеченый на следующее утро. Вместо отъезда была назначена, как объявил Правитель, «королевская охота».
Услышав это, мои парни понимающе переглянулись, и мне стало ясно, что лорд Хейлиг под видом охоты решил проверить мою готовность к поездке.
С утра меня разбудил шум и лай собак. Оказалось, что прибыло с десяток загонщиков с собаками, высокими и поджарыми, а также с десяток охотников, у которых помимо традиционных луков были еще и длинные деревянные копья с железными наконечниками.
Мы по-быстрому перекусили, а когда вышли из дома, у порога уже стояли два коня ребят и моя лошадка.
Я постаралась взобраться на нее сама. Для этого по рекомендации Ила, подвела лошадку к крыльцу, и с него, вставив правую ногу в стремя, вскочила на лошадь.
К этому времени загонщики исчезли, а лорд Хейлиг разговаривал с каким-то человеком. Этот человек оказался местным егерем, и он рассказывал Правителю, что благодаря старанию его помощников, в нужный квадрат леса выгнали огромного кабана, которого придерживают для загона.
Наконец, лорд Хейлиг вскочил в седло, и вся свора охотников вместе с Правителем, нашей троицей и охранниками Правителя выехала со двора. При этом я обнаружила, что задние седельные сумки с вещами и запасами еды отсутствуют. Зато к фляге, что висела спереди седла с левой стороны, добавился запасной колчан со стрелами.
Через пару километров мы подъехали к лесу и охота началась. Сами охотники, слезли с лошадей и привязали их к специально оборудованной коновязи. После чего взяли копья наперевес, рассыпались цепью и вошли в лес. Слезла и охрана, вынула луки, наложила стрелы и заняла места между охотниками с копьями.
Правитель и мы верхом следовали вслед за цепью, приготовив луки к стрельбе. И как я заметила, стрелы были несколько необычные. Древко стрел было толще, а наконечники вроде бы как из каленого железа.
Как объяснил
— Кстати, — заметил он, — наконечники копий тоже специально закалены.
Звуки рожков и лай собак все приближались и приближались. Лица мужчин стали суровыми и напряженными. Судя по охотникам, развязка приближалась. Цепь охотников стала изгибаться, сворачиваясь в кольцо, но с таким расчетом, чтобы никто не попал на линию стрельбы.
И вдруг послышался сильный треск кустов, и на небольшую полянку вылетел огромный вепрь. Клыки его завивались как турьи рога, а маленькие, налитые кровью глаза метались в поисках возможной щели, чтобы выбраться. Но щели не было, и кабан решил идти на таран.
Не тут-то было. Щелкнули тетивы, запели стрелы, и до десятка их воткнулось в тело кабана в районе шеи и головы. Но это не остановило кабана. Он упрямо шел на цепь копейщиков. И зря. Копейщики, сплотившись по трое, встретили кабана своими длинными копьями, ткнувшись в которые, кабан отскочил назад, и снова завращал глазами.
Потом резко сменил направление и снова попытался прорваться сквозь оцепление. Эффект был прежним. Причем все это время в кабана втыкались стрелы. Их было так много, что кабан стал похож на огромного ежика.
Явно было видно, что стрелы и копья свое дело медленно, но верно делают. Кровь хлестала из многочисленных ран. Кабан стоял, но уже покачивался.
Теперь нужно было поставить финальную точку. Но кто же это сделает? Оказалось, сам Правитель. Он медленно слез с коня. Медленно подошел к копейщику, взял у него пику и не спеша стал заходить к кабану сбоку. По глазам было видно, что кабан увидел Правителя и следит за его движениями. Правитель стал двигаться еще медленнее и плавнее. И тут кабан видимо решился атаковать. Вот только лорд Хейлиг был на мгновение быстрее. Он прыгнул на кабана и воткнул ему копье по центру груди, похоже, пробив сердце. Кабан стал медленно заваливаться набок, попутно ломая стрелы, торчащие из его тела.
Лорд Хейлиг разогнулся, одновременно вырывая копье из тела кабана. В огромную открытую рану хлынула кровь. Правитель отскочил, чтобы не испачкаться. Вернулся обратно, попутно отдав копье владельцу, и вскочил на коня.
— Поехали, здесь уже не интересно.
Мы развернули коней и поехали за Правителем. Оглянувшись, я увидела, что охотники, отложив копья, приступили к свежеванию кабана. А лучники, которые были охраной Правителя, вернули луки в колчаны и пошли вслед за нами.
Вернувшись к коновязи, лорд Клейтон слегка придержал коня, ожидая, пока его охрана рассядется на своих коней, и снова тронул коня пятками.
Но поехали мы не в резиденцию, а совсем в другую сторону. Минут черед пятнадцать показалась река, не очень широкая. С нашей стороны берег было пологим. И на одной из полянок слуги уже поставили походный шатер и развели костер, на котором что-то жарилось.
Подъехав к шатру, Правитель соскочил, бросив уздечку подошедшему слуге, и стал дожидаться, пока слезем мы.
— Ну, что ж, — молвил лорд Хейлиг, обращаясь ко мне — на охоте вы показали себя достойно. Теперь хочу посмотреть, чему вы научились на стрельбище.