Агентство поиска. Трилогия
Шрифт:
– Ну и что нам теперь делать?
Они стояли под огромным раскидистым грецким орехом. Дерево давало отличную тень. Квинт устало прислонился к стволу: иногда он сожалел, что именно он начальник Агентства. Все постоянно интересуются его мнением.
– Я думаю, что Велема чего-то не договаривает, – поделился с друзьями своими подозрениями Эрик. – Чтобы жена не знала, когда вернется ее муж? Такое просто невозможно.
– И мой перстень мне изредка «подмигивал», – поддержал его Квинт, – только очень хаотично, ничего толком понять нельзя. Разумеется, она не хотела говорить об этом. Вполне возможно,
– Серьезно? Здесь, в этой провинции? Что здесь делать гангстерам? Разве мы похожи на гангстеров? – Фокс критическим взглядом окинул себя и своих друзей. – Нет, определенно не похожи.
– Ей виднее. Но она все равно проговорилась.
– Когда? – Эрик недоуменно посмотрел на Квинта.
– Велема сказала, что от Поющих Холмов раз в три дня ходят рейсовые ящерицы. Так?
– Так. Ты ей веришь?
– Несомненно. Эта несекретная информация. Мы могли сами знать об этом или спросить у кого-нибудь. Итак, Лорри, наверное, уже в Дуду. Вернется он, скорее всего, через три дня на рейсовой ящерице или еще раньше – на какой-нибудь попутке. Не в привычках фермера покидать свое жилище надолго, взваливая все хозяйство, на хрупкие плечи красивой молодой жены. Я правильно рассуждаю?
– Похоже, что да, – согласился Эрик.
– Ехать за ним, пускаться в ошеломляющую погоню и все такое прочее – не имеет смысла. Он сам скоро появится. Думаю, что еще дня три мы подождать в состоянии.
– Пока мы будем ждать, – проворчал гном, – монстр, охотящийся за нами, соберется с силами, и тремя живыми существами в этом Мире станет меньше.
– Не обязательно сидеть на одном месте сложа руки. Для начала выясним, зачем Лорри поехал в город. Кто-нибудь в деревне обязательно это знает. Найдем самую болтливую старушку и окунемся с головой в деревенскую жизнь. В деревне невозможно что-либо скрыть от соседей. Тот, кто посылал наваждения, вполне может оказаться среди местных жителей.
– Скорее всего, так оно и есть. Ты собираешься связаться с домом?
– Да. Пошлю дракона с письмом. Но на Криона не рассчитывайте – он по самые уши увяз в состязании. Нам он не помощник.
– Если он не победит, то я не знаю, что с ним сделаю, – хмуро пробурчал Эрик. – В таком опасном деле остаться без техномага! Это же попахивает самоубийством.
– Крион глубоко убежден, что мы крепкие орешки и прекрасно справимся сами со всеми проблемами.
– Мне бы его уверенность. – Эрик присел на камень. – Квинт, у тебя еще остались тузы в рукаве?
Квинт раскрыл сумку и с задумчивым выражением на лице принялся в ней копаться. Внутри что-то многообещающе забренчало.
– Кое-что есть, но не Эльдорадо, – ответил он наконец.
– А что такое Эльдорадо? – спросил Фокс. Не то чтобы ему было по-настоящему интересно, но пополнить свои знания все-таки стоило.
– Это такая страна в каком-то другом мире. Я когда-то слышал о ней от Тарка. Он как раз проводил ревизию трактирных товаров. По легенде – там сплошное изобилие.
– Раз у нас не изобилие, значит, надо быть очень осторожными. Наш разговор никто не подслушивает? – Гном внимательно посмотрел по сторонам. – Вроде бы никого не видно.
– Чтобы узнать, о чем мы тут говорили, не обязательно быть здесь.
– Ты доверяешь кузнецу и его семье? Если мы будем у них жить эти три дня, то хотелось бы иметь защищенные тылы.
– Рогнан… Перед тем как лечь спать, я проверил его дом. Магией в нем и не пахнет.
– Надо же, – удивился Эрик, – и когда ты успел?
– Я вездесущий, – скромно признался Квинт, – но это ни о чем не говорит. Они могли заниматься магией в каком-нибудь другом месте.
– Я считаю, что наилучшим для них оправданием служит тот факт, что мы проснулись сегодня утром живыми и невредимыми, а не в каком-нибудь подвале. Мы всю ночь спали без задних ног, с нами можно было делать все, что угодно. Даже без всякой там магии – одной грубой силы было бы вполне достаточно. Разве нет?
– Ты прав, – начальник Агентства Поиска согласно кивнул, – это бесспорно говорит в их пользу.
– Вот и прекрасно. К тому же у них такие милые дочки.
– Ага, особенно Гарди, не так ли, Эрик?
– А при чем тут я? – Эрик сделал очень удивленное лицо.
– Перестань, даже я, совершенно не искушенный в этих делах, вижу, что ты ей приглянулся.
– Вот как! Тебе показалось! – Эрик покраснел.
– Экий ты у нас роковой красавец!
– Блондин! Что и говорить! – поддакнул Фокс.
– И ты туда же! – тоном великомученика отозвался Эрик и поспешно ретировался во избежание дальнейшего развития этой щекотливой темы. Он отбежал от ореха и погрозил друзьям пальцем. – Если будете меня и дальше третировать, то уеду я от вас далеко-далеко. На край света.
Уже вечером вся компания находилась в известнейшем культурно-развлекательном заведении Ласковых Холмов – в местном клубе. Клуб был построен силами энтузиастов, которые долгими летними и зимними вечерами не знали чем себя занять. Жизнь в деревне текла медленно, без изменений. Косточки всех знакомых были перемыты до основания, до снежной белизны, так сказать. Работа однообразная – есть, конечно, праздники, во время которых можно хорошенько повеселиться, но ведь далеко не каждый день праздник. Теперь все желающие могут поиграть в настольные игры, потанцевать под музыку настоящего оркестра – три дудки и две скрипки – в понедельник и в пятницу, а также выпить стакан чаю или пива с друзьями. Раз в месяц в любительском театре показывали спектакль. Не бог весть какой, но все же лучше чем ничего.
Друзьям пришлось выслушать подробности обо всех этих новых преимуществах деревенской жизни. Они не смогли вставить ни слова, хотя и пытались. У сотрудников Агентства появилась пара новых знакомых – милые старушки пенсионного возраста. Квинт уже сожалел, что с ними связался. Из них мощным напором бил фонтан красноречия. Старушки были так рады найти свободные, несведущие в деревенской жизни уши – да еще целых три пары! В результате на них вылился поток совершенно ненужных и бесполезных сведений. Начиная с того, что у Хельги пестрая несушка снесла просто гигантское яйцо, скорее всего гусиное, и заканчивая тем, что они знают, почему Прак стащил у Мицика садовую лопату. Старушек звали Виктория и Луара, они были двоюродными сестрами.