Агенты не знают пощады
Шрифт:
___- Дева Мария, помоги - пробормотал он, перекрестившись по-русски.
– Я этого не хотел... Я...Я...
– Он упал лицом на траву и завыл как собака.
___Он боялся за свою жизнь.
___Заневский стоял перед Мэйбл. Та сидела на складном стуле и читала при свете керосиновой лампы. Когда вошел Заневский, она отложила книгу.
___Мэйбл молча посмотрела на русского. В его взгляде она увидела отчаяние. Мэйбл всё поняла, и от безграничного страха у нее перехватило горло.
___- Сколько вам лет?
– тихо
___- Двадцать один год - едва смогла выдавить Мэйбл.
___- Двадцать один год. Моей жене двадцать девять, и у нас уже трое детей. Старшему десять лет, младшей, Теруфине, три года.
– Заневский посмотрел на влажный, источавший запах плесени пол.
– Как вы думаете, найдется ли человек, который выстрелом в затылок убьет трехлетнего ребенка?
___Мэйбл Паэрсон содрогнулась.
___- Он должен уже не иметь никаких чувств.
___- Чувств!
– Рот Заневского растянулся. Нельзя было понять, смеется он или плачет.
– У пистолета нет никаких чувств. А я люблю свою жену и детей.
___- Я вам верю.
___- Я люблю их очень сильно. Мое сердце полностью принадлежит им. А поэтому у меня нет сердца для других. А вот сейчас их расстреляют...
___- Нет!
– Мэйбл вскочила со стула.
– Этого не может быть!
___- Тому, кто имеет власть, это можно.
– Доктора Бёсса похитило другое государство...
– Мэйбл пошатнулась, но упасть ей не позволила кровать.
– А поскольку это было другое государство, а не я, моя жена и маленькие дети умрут.
– Нос Заневского заострился.
– Я получил приказ застрелить вас. Немедленно.
– Он посмотрел на Мэйбл остекленевшими, пустыми глазами, в которых уже не было жизни.
– Мисс Паэрсон, я не сделаю этого, потому что не хочу быть таким же убийцей, как те, которые убьют мою жену и моих детей.
– Заневский сложил ладони. Могло показаться, что он хочет прочитать молитву.
– Ванда Феодора была хорошей женой. Она целовала меня каждый вечер, прежде чем погасить свет, и говорила: 'Увидь меня во сне, Петр'. А я отвечал ей: 'В своих снах я всегда вижу только тебя, Вандачка'. Она смеялась и засыпала с улыбкой. А утром, когда в комнату входило солнце, по полу шлепала пара голых ног. Затем дверная ручка опускалась, и входила Теруфина.
– 'Папушка - говорила она своим ангельским голосом, - папушка, можно я к тебе подойду?' Тогда я брал дочку к себе в постель и целовал ее в кончик холодного носа. Она всегда смеялась, обнимала мою шею и говорила: 'Папушка... я так люблю тебя...' И я прижимал ее к себе, и гладил ее по мягким волосам. Они были как шелк... как шелк... моя Теруфина...
___Из сомкнувшихся губ Заневского вырвался всхлип, а затем плач. Заневский упал на пол. С места, на котором лежала его голова, начала вытекать кровь.
___Он больше не двигался.
___Мэйбл в ужасе отшатнулась от него. Затем она перепрыгнула через лежавшую фигуру, выбежала в другую комнату, сорвала с двери висевший на ней пояс с двумя револьверами и побежала дальше - через ущелье, через каньон. Увидев ручей, она бросилась в воду и перешла его вброд, выбралась на берег, поднялась по ведущей вверх тропинке и побежала дальше по плато.
___Грудь ее ходила ходуном. Ее ноги кровоточили от ран. Камни нещадно кололи подошвы ступней даже через туфли.
___Она этого не замечала. Она не чувствовала боли.
___Она бежала, бежала, бежала...
___Горы, ущелья, реки, долины, косогоры...
___Ноги будто сами несли ее вперед. Окровавленные ступни бежали по щебню. Поскальзываясь на собственной крови в туфлях, она падала на окровавленные колени. Острая боль, пронзавшая тело, тут же забывалась, когда она вставала и бежала дальше.
___Только не оглядываться... Не останавливаться... Не ложиться...
___Она закидывала голову назад. Сердце бешено колотилось о грудную клетку... Сердце...
___И вот она, покачиваясь, вышла на дорогу. На шоссе.
___Мэйбл со стоном опустилась на асфальт.
___Свободна!
___И нет в мире слова важнее этого.
___* * *
___Небесно-голубой 'нэш' свернул с шоссе и поехал по узкой, извилистой дороге, которая проходила через горы к Уайт-Ривер.
___Была ночь. Глубокая, черная ночь. Все преграды были сломаны. В этой боковой долине, куда через ущелья привела избитая дорога, столкнуться с полицейскими было уже нельзя. Машина с поставленными на ближний свет фарами медленно пробиралась через расселины в скалах.
___Кеза ибн Менра устал. Уход от погони забрал у него больше сил, чем он мог представить. Уже четырнадцать часов он сидел за рулем, бегая среди гор. Бензобак был пуст, в запасном резервуаре, согласно датчику на приборной доске, оставалось не более пяти литров. И хотя в багажнике лежало еще пятьдесят литров бензина, они оставались неприкосновенным запасом.
___Западнее узкой дороги, по руслу, глубоко прорезавшему скалы, течет Колорадо. Фары автомобиля то и дело высвечивали причудливые стены каньона, узкие глубокие ущелья с вертикальными стенами, которые в течение миллионов лет выпиливали из скал бурные воды реки.
___Ибн Менра остановил 'нэш' в боковой долине и открыл дверь.
___Он прислушался. Прошло почти пять минут.
___Было тихо. До него доносился только шум реки.
___Не было слышно ни моторов, ни других посторонних звуков.
___Над плоскогорьем подул ветер. Зашелестела скудная, высушенная солнцем, желтая трава.
___Ибн Менра включил свет в кабине и оглянулся.
___Доктор Бёсс лежал на заднем сиденье. Его руки в наручниках были отведены назад. Рана от удара на лбу доктора Бёсса уже покрылась толстой коркой и загрязнилась. Она должна была причинять боль, но на бледном лице раненого эта боль не отражалось. Всё это время доктор Бёсс пролежал молча, не обращая, казалось, на погоню никакого внимания. И сейчас, когда ибн Менра достал из аптечки марлю, спирт, бинты и порошок пенициллина, он так же молча дождался, когда ему промою рану, а затем перевяжут его и уложат поудобнее.