Аграфена и пророчество мятежной колдуньи
Шрифт:
Эсселиты вошли в кабинет банкира Берроуза, и трусливый финансист тут же выболтал им все о золоте и о жандарме Руфусе, который его принес.
Амалия молча выслушала его и нахмурилась.
– Как мое золото могло попасть к жандармам Чугунной Головы?! – воскликнула она.
– К Руфусу! – поправил ее Рашид. – Это же друг Коптильды, с которым она приходила в тот трактир!
– Верно! – вспомнила Левтина. – Так и знала, что с этой парочкой что-то не так! Раз сокровища оказались у них, они должны знать,
– Нужно поехать к этому Руфусу и все у него узнать! – добавил Гребун.
– Господа… – тихо подал голос Берроуз. – А как быть с золотом?
– Я заберу его себе! – отрезала Амалия.
– Но как же? А мое вознаграждение? – испуганно пролепетал банкир.
– Император не закроет твой банк, а самого тебя не арестуют за пособничество! – жестко ответила ведьма. – В этом и заключается твое вознаграждение!
Она забрала золото и ссыпала его в свою дорожную сумку.
Берроуз не стал им препятствовать. Свобода была для него дороже любых денег.
Затем Эсселиты отправились в главную городскую жандармерию.
Господин Руфус, только что вернувшийся с завода, не на шутку испугался, увидев перед собой старых знакомых.
– Я ничего не знаю об этом золоте! – заявил он. – И ничего не слышал ни о каких детях!
– Но как же? – ядовито улыбнулась Амалия. – Откуда тогда у вас эти монеты?
– Мне дал их старик Бергольц, инженер с завода дирижаблей! – ответил тот.
– А у него они откуда? – поинтересовался Рашид.
– Понятия не имею!
– Так где же его найти?
Жандарму стало понятно, что отпираться нет смысла, и он сразу назвал им адрес.
Эсселиты отправились к Бергольцу, а взволнованный Руфус поспешил обратно на завод своей матушки.
Коптильда ждала его в гостиной особняка, покачивая на руках пушку «Разрыватель великанов». Она баюкала оружие словно малого ребенка и не сводила с него глаз. Мадам Клеопа глядела на нее, словно на сумасшедшую, и снова кормила своего кота – на этот раз копченой рыбой.
– Трагедия! – закричал жандарм, врываясь в дом. – Катастрофа!
– Что там еще произошло? – с недовольством осведомилась Клеопа. – Ты познакомился еще с одной гориллой?
– Эсселиты все знают! Они нашли нас по тому проклятому золоту, что нам подсунул Бергольц!
Комендантша вытаращила глаза и едва не уронила пушку.
– Что же нам теперь делать?
– Я отправил их в его дом, а сам поспешил сюда!
– Правильно сделал! – Клеопа выдохнула с некоторым облегчением. – Так, без паники! Дирижабль уже достроен, дельтаплан тоже. Сегодня Полуфаза и Брагим испытают их, и мы можем отдать детишек Эсселитам! Но только сделаем это завтра! Вдруг они нам еще пригодятся.
– А если колдуны явятся сюда сегодня? – Чувство тревоги все еще не оставляло Руфуса.
– А мы их не пустим! – заявила старушка, уперев руки
Бергольц тем временем все не терял надежды, что Алиса ответит ему взаимностью. Свою долю золота, найденного в багажнике машины, он припрятал под подушкой, решив истратить лишь несколько монет на новый костюм и букет цветов для своей избранницы. Старик купил себе фрак из зеленого бархата и черный цилиндр, затем приобрел огромный букет и отправился в дом инженера Мартьяна.
Хозяйка как раз наводила порядок во дворе. Маришка и Розочка ей помогали. Открыв дверь, Алиса увидела сначала охапку цветов, за которой даже не сразу заметила самого старика Бергольца.
Она хотела было сразу захлопнуть дверь у него перед носом, но тот успел подставить ногу, не дав тем самым женщине возможности это сделать.
– Уважаемая Алиса! – торжественно начал Бергольц. – Я долго думал и наконец собрался с духом!
– О чем это ты? – не поняла она.
– Хочу предложить вам стать моей женой!
– Что?! – Услышанное казалось столь нелепым, что женщине трудно было решить сразу, возмутиться ей сейчас или просто рассмеяться. – Да скорее коровы полетят, чем я на такое соглашусь!
– Чем я тебе не мил? – нахмурился старик-крыса, его тонкие усики задергались. – Я же такой богатый человек!
– Любят совсем не за богатство! – ответила Алиса.
– Конечно, я не молод…
– И не в этом дело!
– А в чем же тогда?
– В том, что ты вредный, мерзкий, жадный тип! Мне противно даже просто находиться рядом!
– Ах вот как ты заговорила?! – разозлился он. – Я ведь могу силой заставить тебя выйти за меня!
– И как ты это сделаешь?
– Уволю твоего папашу с завода! А на тебя донесу Руфусу! Ты ведь укрывала в своем доме беглых преступников!
– Если бы начальник жандармерии хотел, он бы давно меня арестовал! – отрезала Алиса.
– А я его попрошу! Даже приплачу, если что! Или ты выйдешь за меня, или я засажу тебя за решетку!
Ее возмущению не было предела. Женщина вытолкала наглеца со двора, швырнув ему вдогонку букет.
– Я не уйду просто так! – упрямо заявил Бергольц. – Рано или поздно ты станешь моей женой!
В это время на забор взобрались Розочка и Маришка. Девочки хмуро на него уставились.
– Эй, папаша! – сказала первая. – Нам показалось, или ты действительно все время суешься к нашей маме?
– Вы две маленькие негодяйки! – злобно прошипел старик. – Передайте своей мамаше, что я заберу ее в свой дом, а вас двоих отправлю в закрытый пансионат!
– Что? – воскликнула Маришка. – Ну нет, на такое мы не согласны!