Ах, как хочется влюбиться!
Шрифт:
— Хорошо, а я салат из морепродуктов, лобстера и креветки.
Сэм улыбнулась снова и наморщила носик, а ему захотелось наклониться к ней и поцеловать. Глубоко вздохнув, Мак откинулся на спинку стула и огляделся.
— Ты часто сюда приходишь? — спросила она, закрывая меню.
— Я был здесь дважды на деловом обеде. Мне понравилась здешняя кухня.
— У тебя бывает много деловых обедов?
Он пожал плечами.
— Только если наши партнеры обитают за пределами города. Тогда мы приглашаем
Сэм кивнула.
После того, как официант принял заказ, Сэм немного наклонилась вперед и заговорщически сказала:
— А я не люблю деловые обеды.
— Почему?
— Мне нелегко вести светскую беседу с малознакомыми людьми. Во время таких встреч нужно убедить меценатов пожертвовать как можно больше средств в благотворительный фонд. Но их жены совсем не интересуются подобными вещами.
При виде улыбки Сэм Мак в очередной раз почувствовал, что теряет голову.
— На следующей неделе мы с Томми поедем к его бабушкам и дедушкам в Саванну. — Хочешь поехать с нами?
— Ты предлагаешь мне поехать к твоим родителям? — удивленно спросила она.
— К моим и к родителям Крис. Ты что, думала, я сирота?
— Наши с Шарлин родители давно умерли. Мне непривычно встречать людей нашего с ней возраста, у которых есть родители, а иногда бабушки и дедушки.
— И мои родители, и родители Крис живы и здоровы. Я вожу к ним Томми несколько раз в год. Сейчас ему особенно необходимо общаться с ними. Он забывает людей, если подолгу не видит их.
Сэм подумала, что ей будет неловко предстать перед родителями покойной жены Мака.
— Поедем с нами. Пока Томми будет с Джерри и Бекки, отцом и матерью Крис, я покажу тебе Саванну. Пусть мальчик пообщается с ними подольше, я позволю им побаловать его.
— Ему будет весело.
— Ему нравится бывать у них. Поедем с нами, Сэм.
— Если Шарлин согласится пожить одна.
— Твоя сестра сейчас только и думает, что о продаже вышивок, так? — спросил он.
— Она на седьмом небе от счастья! За последние несколько дней сестренка буквально расцвела. Шарлин возвращается к жизни.
— А какой она была в юности?
Сэм улыбнулась, потом принялась рассказывать о том, как они с Шарлин жили до аварии, в которой погибли их родители. Им обеим пришлось пережить трагедию, но в словах Сэм Мак не услышал и намека на жалобу.
— Так что теперь Шарлин сможет зарабатывать себе на жизнь. Она перестанет чувствовать себя зависимой от младшей сестры. Как только мы сделаем ремонт в доме, я займусь тем, что планировала уже давно.
— Ты собиралась переехать в другой штат.
Сэм кивнула и улыбнулась.
— Жду не дождусь, когда смогу это сделать!
Мак ощутил себя так, будто получил удар в спину. Он не хотел отъезда Сэм. Она должна жить с ним.
— В нашем штате также есть национальные парки, — беспечно заметил он.
— Да, но я живу здесь всю жизнь, а в западных штатах все другое: просторы, иной животный мир, горы. Там есть на что посмотреть и чему поучиться. Я мечтаю поехать туда с тех пор, как мне исполнилось пятнадцать лет.
— У нас ведь есть Аппалачи.
— По сравнению со Скалистыми горами они кажутся холмами. Я хочу увидеть эти горы, стать их частью. Вот бы расправить крылья и полететь над ними!
Мак кивнул, надеясь, что ему удалось скрыть свои истинные чувства. Он был категорически против отъезда Сэм. Ведь он не сможет переехать вместе с ней, ибо здесь у него и бизнес, и дом. Ему нужно воспитывать сына. Томми должен жить неподалеку от своих бабушек и дедушек. Мак жаждал, чтобы Сэм стала частью его жизни, но у нее были совсем иные планы на будущее. Он подумал, что ведет себя как эгоист.
Когда подали еду, Мак намеренно сменил тему разговора. Они принялись обсуждать любимые кинофильмы. И в этом вопросе тоже не нашли взаимопонимания. Сэм предпочитала любовные истории, а Мак — эпические драмы. Что до книг, то Сэм обожала литературу по истории, геологии и культуре индейцев, а Мак — шпионские романы.
Единственное, в чем совпадали их вкусы, так это в приверженности к морепродуктам и итальянской кухне.
Они разговаривали на протяжении всего ужина.
Было уже поздно. Ресторан почти опустел. Они с Сэм проговорили несколько часов, а обоим показалось, будто прошло всего несколько минут.
Сэм огляделась.
— Все ушли. Который час?
— Почти одиннадцать.
— Мне так весело! — Она улыбнулась ему.
Мак едва обуздал эмоции, которые охватывали его всякий раз, когда она улыбалась. Ей явно понравился вечер. Он понял, что готов находиться рядом с Сэм бесконечно.
— Поедем домой или потанцуем? — спросил он.
Сэм предпочла поехать домой, что разочаровало Мака. Ему так хотелось обнять ее в танце, как было на новогоднем балу.
Вернувшись, они обнаружили Шарлин и Алису в столовой. Женщины рассматривали вышивки.
— Мы уложили Томми спать в восемь часов, и он сразу уснул, — доложила Алиса.
— Мы устали, поэтому, если вы оба не возражаете, не станем присоединяться к вам. Уже поздно, — произнесла Шарлин.
Сэм удивилась тому, как ведет себя ее сестра. Она и Мак прошли в кухню.
— Что ты будешь? — спросила Сэм.
— Горячий шоколад. Для кофе уже слишком поздно. Я не усну.
— Ты не хочешь остаться здесь? Мне кажется, не следует будить сейчас Томми. Ему тут хорошо.
— Я поеду домой, а утром вернусь за ним.