Ахиллес и Черепаха
Шрифт:
Соня зевнула:
– Что-то на «Ррры», вероятно.
Черепаха тихо застонала.
– Послушайте, – мягко начал Ахиллес, – мы не хотим вам мешать, но у Кастора и Поллукса возникли проблемы, и они передали вам записку…
– Как раз к чаю! – обрадовался Шляпник.
– Очень странную записку.
– А еще они странно выглядят.
– И странно выражаются.
– И Зевс сказал, что это к вам.
– И еще что-то про тучки.
– Не разбив яиц, – вдруг сообщила Соня, –
Черепаха схватилась лапами за голову.
Ахиллес, тяжело вздохнув, достал из кармана записку и протянул Шляпнику.
* * *
– Ты уверен, что это – именно то, что надо? – спросила Черепаха на обратном пути.
В лапах у нее был черный шелковый цилиндр.
– Зевс уверен. Кастор и Поллукс, видимо, тоже.
– Они тут все повязаны, – буркнула Черепаха.
Ахиллес пожал плечами.
Некоторое время они шли молча.
Потом Черепаха достала записку и уставилась на нее:
– Все-таки, интересно, – сказала она, – что значит «Помогисла, потерялисла шляпслу?»
Дамокл
– Круто, – сказал Ахиллес. – А где тот меч?
Дамокл показал вверх.
– Не понял, – сказал Ахиллес.
– Там только люстра, – удивилась Черепаха.
– Это не люстра.
– А что?
– Это Дамоклова Люстра.
Ахиллес и Черепаха переглянулись.
– Она в любой момент может на меня упасть, – терпеливо разъяснил правитель.
– Там же канат.
– Ну, вдруг он перетрется?
– Рискуешь, – согласился Ахиллес.
– Это что. Вон там лежит Дамоклова Банановая Кожура.
– Какой ужас.
– А во всех рыбах – Дамокловы Кости.
– Что за жизнь.
– Ну и вон там лежит Дамоклов Кирпич. Может упасть на голову.
Ахиллес посмотрел в указанную сторону.
– Он же на полу лежит.
– Но шанс-то есть.
Ахиллес погрузился в раздумья.
Дамокл улыбался.
– Вот, – сказал он. – Все понимают, как рискует правитель.
Черепаха, стоявшая у окна, вдруг потащила Ахиллеса к выходу:
– Нам пора.
* * *
– И куда мы так торопимся? – недовольно спросил Ахиллес уже на лестнице.
– Он-то к риску привычный, – пояснила Черепаха, – а мы лучше пойдем отсюда. Там Дамоклов Народ уже ворота выламывает.
Подарки
– Странная куртка, – заметила Черепаха. – Китайская?
Ахиллес уважительно кивнул:
– Ну, ты знаток.
Черепаха фыркнула:
– Сразу же понятно.
– А эта шапка?
– Англия.
– Точно. А штаны?
– Немецкие.
Ахиллес порылся в своей деньрожденной посылке и вытащил вязаного сфинкса:
– А это?
– Ммм… Тоже Китай?
– Мимо.
– Нидерланды?
– Неа.
– Сдаюсь.
Ахиллес посмотрел на ярлычок:
– Египет. Древний. Верхний. Тут примерно 1400 лет.
– Не поняла?
– Сделано из Египта.
– Правильно «В».
– Правильно «Из».
Черепаха вдруг медленно подошла к подарочному мешку и посмотрела на надпись.
Потом на Ахиллеса.
Тот пожал плечами.
– Мда, – сказала Черепаха, поднимая вязаного сфинкса. – Четырнадцать веков смотрят на нас.
* * *
… Даже когда стемнело, на мешке все равно было видно мерцающую вышитую надпись: «Дорогому Ахиллесу на День Рождения. С любовью, Мойры».
Недалеко от Спарты
– Ты уверен, что мы не заблудились?
– Нет, – бодро сказал Ахиллес.
– Тогда где мы?
– Недалеко от Спарты.
– А что, около Спарты растут баобабы? – язвительно спросила Черепаха.
– Это кипарис.
– Диаметром два метра?!
– Это спартанский кипарис.
– Кстати, мы уже который раз мимо него проходим.
– Все спартанские кипарисы похожи.
– И местность здесь очень пустынная, – настаивала Черепаха.
Ахиллес недовольно засопел, но тут же просветлел лицом:
– Вот!
– Что?
– Доказательство! Спартанский мальчик! С лисенком за пазухой!
Черепаха посмотрела на появившегося мальчика.
– И?
– Лисенок, – объяснил Ахиллес. – Кусает спартанского мальчика. А тот терпит.
– Зачем?
– У них так принято, – торжествующе сказал Ахиллес. – Спроси.
Черепаха вздохнула.
Подошла к мальчику.
Потом, изменившись в лице, вернулась к Ахиллесу.
– Ну-у? – спросил тот.
– Мы очень далеко от Спарты.
– А что он ответил?
– Он ответил, – сказала Черепаха, задумчиво глядя на баобаб, – что терпит, потому что мы в ответе за тех, кого приручили.
Зубы Дракона
– Но это оказались не семена, – сказал Ясон, – а зубы дракона.
– Интересно, кто их выбил, – пробормотал Ахиллес.
– Молочные, наверное.
– А.
– И когда я посеял их, на поле выросли десятки сильных свирепых воинов…
– Да знаем мы, – перебила Черепаха. – Ты швырнул им камень, и они передрались.