Чтение онлайн

на главную

Жанры

Академия для старшей дочери графа. Часть 2
Шрифт:

А Рлен для того, чтобы найти этот артефакт жизнью рисковал, причем не только своей, но, как оказалось, и жизнями своей Истинной и жизнями своих друзей.

Станешь тут нервным.

Конечно, я понимала, что для Рлена то, что сказал ему артефакт стало шоком. Одно дело не знать, как пройти Лабиринт, чтобы стать Императором, и снять проклятие с драконов, когда этот самый Лабиринт, артефакт, его душа и хранитель уже является твоим сыном, совсем другое — получить отповедь от более древнего артефакта, что это сделает кто-то еще, а вовсе не ты!

А при чем тут

Император, и почему Сиерлену Императором не стать, а главное, почему это утверждение артефакта настолько выбесило моего дракона, что он словно с цепи сорвался, мне вообще было не ясно. Основное, что я вынесла из сумбурных объяснений Сиерлена, что артефакт отнял у него надежду на то, что он, Сиерлен, будет тем, кто снимет проклятие с чёрных драконов. Но, как я поняла, дело не только в этом.'

Снять проклятие с клана чёрных драконов должен был Император созданной им огромной Империи, который сам был чёрным драконом! То есть, мальчишке, который от боли подыхает, но терпит изо всех сил страдания, который был совершенно уверен, что так или иначе своими действиями построит великую Империю какой-то дурацкий артефакт по-сути сообщил, что корона Императора, которую он не прочь был надеть на собственную голову… не его!

Драконы и за меньшее убивали… И пророка, и конкурента.

Я вздохнула и обняла Сиерлена. Ну как объяснить парню, что от власти вообще и власти Императора в частности нужно держаться подальше? Что корона в любом из миров — не награда, а проклятие? Хотя многие, стремившиеся к власти были бы не согласны со мною, ровно до того момента, как эту власть теряли? Причём часто — совершенно жутко? Потом я подумала, что, возможно, все не так уж и плохо с властью. Так как мои родители довольно близко стояли к другому Императору.

— Знаешь, Рлен, я, конечно, не очень разбираюсь в ваших драконьих традициях, но ведь Ричард и Терсаль помогали тебе, когда думали, что это ты должен снять проклятие с клана. Может, вы все трое должны найти и защитить того, кто станет этим Императором? К тому же я очень надеюсь, что этот твой мифический Император не захочет отобрать власть у Эльвиканте. Ведь его жизненную линию я тоже изменила, как и твою.

Рлен задумчиво кивнул.

А спустя секунду в дверь покоев зверски забарабанили.

На мои объяснения, что открыть дверь я не могу, так как по дворцу может распространиться инфекция реакция тех, кто барабанил в дверь была неоднозначная. Такое впечатление, что те, кто стоял за дверью, решили эту дверь вынести. Причём энергичность, с которой они это делали была явно достойна восхищения.

Чтобы эти идиоты (кто бы это не был) не выбили дверь окончательно, я открыла. На пороге покоев Эльвиканте стояли четыре гвардейца, на лицах у которых было запечатлено выражение крайнего ужаса (а парни явно были не из пугливых) и заплаканная, до смерти перепуганная служанка.

— Что случилось, — хмуро спросила я, заранее перебирая в уме катастрофы, которые могли произойти. Хорошие новости с такими физиономиями не приносят.

Глава 42

Мой голос эхом пронесся по залам дворца. Эхо было настолько жутким, что я не на шутку струхнула. Опять какая-то магия, о которой я нефига не знала.

Тут же, вроде, ковры везде, всякие диванчики, и двери заговоренные… эха быть не должно!

И однако, эхо было, и оглянувшись на тех, кто был сейчас со мною в комнате, я поняла, что имперцев это эхо напугало тоже. Только по другой причине. Я подумала, что случайно нарушила этикет во дворце Императора.

А тут опять какое-то пророчество "в деле". О котором, конечно же, знают все, кроме меня. Нет. Не все. Драконы были не в курсе. Мои переселенцы — тоже. А вот гвардейцы… и Эльвиканте… эти были знакомы с очередным пророчеством и прекрасно знали, что это за эхо такое. И им это эхо явно ну очень не нравилось. А служанка из-за этого эха опять начала безутешно лить слёзы. Определенно и она была в курсе, что это за пророчество. Касательно вдруг ни с того, ни с сего возникшего во дворце эха.

По вмиг посеревшему лицу Вика я поняла: случилось что-то ну очень паршивое.

Хотя Вика я могла бы в принципе и ни о чем и не спрашивать. Служанку — тоже. Понятно было, что если уж за мной прислали "эскорт", то что-то случилось с кем-то из родителей Эльвиканте.

С учетом того, что Император был с нами в контакте, особенно после покушения на Эльвиканте, и с учетом того, что Император и сам — вполне себе мишень для "прогрессора" из нашего времени, неуловимого сумасшедшего мага, я почему-то решила, что на этот раз заболел драконьей лихорадкой именно Император.

Расспрашивала служанку о том, что случилось с Императором я не просто так. Мне нужно было потянуть время. Так как служанка появилась ну совершенно не вовремя! Сейчас я должна была лечить Рлена, а одновременно лечить этого дракона и бежать за служанкой к Императору я не могла.

Но и отказаться от чести лечить Императора, и немедленно проследовать за четыремя гвардейцами в покои умирающего отца Эльвиканте я тоже не имела права. Императору… не отказывают. Особенно когда наследник Императора стоит у тебя за спиной и смотрит на тебя, как… на последний рубеж обороны? Да, пожалуй. Ну, Эльвиканте был конечно не против стать Императором. Со временем. Но не сейчас, факт. Судя по его лицу, нездоровье отца перепугало его до безумия. Получить корону, когда вокруг бушует пандемия было явно "слишком" для юного мага. Слишком рано, слишком сложно, слишком… страшно.

Эльвиканте поднял на меня отчаянный взгляд и почти на грани слышимости произнёс: "Ты ведь спасёшь отца, Каэри?"

Вот спасибо за такое доверие. Мне нужно было время. Время на то, чтобы собрать препараты и инструменты. Как всегда, времени катострофически не хватало. Что основное в таком случае? Правильное распределение работы, которую обязана выполнить… Перераспределение собственных обязанностей на чужие плечи! А тут, буквально под рукой, присутствовало несколько служанок и гвардейцев. Ну чем не младший медицинский персонал? Пусть и слегка необученный. Но практику я им точно обеспечу! Спасибо сумасшедшему магу.

Поделиться:
Популярные книги

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Сахар на дне

Малиновская Маша
2. Со стеклом
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.64
рейтинг книги
Сахар на дне

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2