Академия магии
Шрифт:
Фэрис следовала за Тирианом по улицам, где уже давно догорели костры Двенадцатой ночи, а из сточных канав смылись следы пепла. Несмотря на странно выглядящие, бесформенные наряды герцогини и ее телохранителя, немногие обитатели этого лабиринта обратили внимание на их появление. Никто их не трогал.
Несмотря на все неудобства, Фэрис по-прежнему ощущала эту странную беззаботность, которая охватила ее в начале бегства. Она была свободна. Это почему-то успокаивало. Тириан с полной уверенностью двигался по
Дождь прекратился. Даже в запутанном квартале ниже эспланады ночь уступала место рассвету. Окна открывались, хозяйки уже развесили белье, и оно слабо раскачивалось на веревках, натянутых над скользкими булыжниками мостовой. Пока что народу на улицах было мало. Город никогда не замолкал, но этим утром в Арависе было так тихо, как только могло быть.
Фэрис чувствовала себя почти в безопасности, пока за углом впереди не послышался топот марширующих ног. Не замедляя шага, Тириан оглянулся на спутницу. Света было уже достаточно, чтобы Фэрис увидела мрачное выражение его лица. Оба понимали, что преследователи уже недалеко. Они оказались между двух поисковых отрядов.
Пустившись бегом вслед за Тирианом, Фэрис окинула взглядом пустую улицу. Двери, ворота, окна — все закрыто, спрятаться некуда.
Потом она увидела запертые железные ворота у входа в один из узких проулков, соединяющих две улицы. В тот же момент их увидел и Тириан. Не обменявшись ни единым словом, они вместе кинулись в ту сторону. Ожидая, когда телохранитель откроет замок, Фэрис заметила название улицы на стене рядом с воротами: тупик Край света.
Фэрис тронула Тириана за рукав.
— Вы мне когда-то говорили, что последуете за мной на край света, — прошептала она. — Вот ваш шанс.
Тириан прочел табличку и мягко улыбнулся.
— Вперед. Я часто гадал, на что он похож.
В рассветный час тупик Край света казался слишком темным. Он пропах сыростью, старостью и грязью. В нем было так же холодно, как и на улицах, но хотя бы не чувствовалось ветра. Ноги скользили по истертым, скользким камням дороги, которая сначала полого поднималась вверх, потом круто спускалась вниз с холма.
Спуск продолжался, становясь все круче; наконец проулок перешел в кривые ступеньки. Фэрис крепко держалась за рукав Тириана. Он уверенно вел ее вниз по лестнице. Один раз она споткнулась, и он обхватил ее рукой за талию. У нее перехватило дыхание, и она обрадовалась темноте, почувствовав, как вспыхнули щеки.
Пройдя еще немного, они остановились, напрягая зрение в поисках хотя бы лучика света, который бы убедил их, что они двигаются не к центру земли. Фэрис поймала себя на том, что думает о Хиларионе, обитающем в одиночестве в темноте под своим домом.
— Надеюсь, спускаться нам недолго, — прошептала она. — Наверное, мы уже совсем близко от трехголового пса.
— Слушайте.
В отдалении Фэрис уловила звук, который напомнил ей шелест ветра в верхушках деревьев Галазон-Чейза или звук текущей воды.
— Водопад?
— Нет. Шаги. Кто-то идет за нами.
— Да, армия королевских стражников. — Фэрис напряженно прислушалась. Тириан был прав. Кто-то медленно приближался к ним сзади и был уже недалеко.
Оказавшись футах в десяти от них, невидимый преследователь остановился. Мужской голос спросил:
— Вы собираетесь остановиться там?
Фэрис очень хотелось зажечь свет. Словно в ответ на ее мысль подошедший отодвинул заслонку на фонаре, и она увидела мужчину, который его держал. Он был низеньким и лысоватым, но с неопрятной щетиной на подбородке и щеках. Темные, близко посаженные глаза горели любопытством. Одежда его выглядела поношенной, но довольно чистой. Он держал пистолет дулом вниз и рассматривал Фэрис и Тириана так же пристально, как они его. Если он и заметил пистолет в руке Тириана, то не подал виду.
После долгого молчаливого разглядывания этот человек снова заговорил.
— Вы глухие?
Фэрис посмотрела на Тириана. Он бесстрастно рассматривал незнакомца.
— Мы совершенно промокли, — в конце концов произнес он. — А вы почему нет?
— Я привратник, вот почему. А кто вы такие, что ухитрились проскользнуть мимо меня и вторглись сюда, закапали весь пол и еще задаете мне вопросы?
— Мы не хотели быть невежливыми. Я вас не видела, когда мы вошли. Где вы были?
— Но я вас видел, юная леди. И я видел, как вы обошлись с замком, молодой сэр. Вы открыли его так быстро, что я подумал, что у вас есть ключ. Но если у вас есть ключ и вы знаете дорогу, то почему у вас нет фонаря? Зачем вы крадетесь на цыпочках и шепчетесь? И вот я здесь, по-прежнему в недоумении. — Он направил пистолет на Фэрис. — Вы должны объясниться. А вы, молодой сэр, не должны целиться в меня из своего пистолета.
— Целиться в человека невежливо, — мягко сказала Фэрис Тириану. Он опустил оружие, но не стал убирать его. Фэрис улыбнулась привратнику. — Мне очень жаль, что мы вас напугали. Мы заблудились. Вы можете нам сказать, где мы?
— Вы прочли табличку. Я слышал. — Привратник нехотя улыбнулся ей в ответ, опуская свой пистолет. — Наверное, веселая была у вас вечеринка.
— Действительно, — грустно пробормотала Фэрис. — По-своему она была веселой.
— Скажите мне, кто вы, иначе я отошлю вас обратно. Я думаю, вам это не понравится.
Тириан пожал плечами.
— Эта дама — инкогнито, кто я — и вовсе не имеет значения.
Улыбка привратника стала шире. Он начал тихо напевать что-то, потом запел громче: