Академия Врачевания. Неукротимое пламя
Шрифт:
– Что значит "недостойных"?
– не поняла я.
– Недостойными, по умолчанию, конечно же, считаются расы, начинающиеся с третьей. Это вампиры, оборотни, гоблины и так далее. Наивысшей же расой являются эльфы.
– Ты шутишь!
– громко воскликнула я, не сдержавшись. Мелитта грустно покачала головой.
– Увы, это вовсе не шутки. На курсах мы наверняка будем изучать историю магии, и ты сама во всем убедишься. Как ты теперь понимаешь, нам с тобой еще повезло, что мы не оборотни.
Я рассеянно кивнула, не став сообщать Мелитте о том, что считаю весьма
Студенческая столовая располагалась на первом этаже самой маленькой и неприметной башенки Замка. Она была удивительно небольшой для отнюдь немаленькой численности студентов Академии. И, тем не менее, сегодня она была почти пустой.
– Странно. Почти никого, - пробормотала я, обводя взглядом пустые столы.
– Все на диете?
– Вряд ли. Просто большинство студентов обедают в различных закусочных. Столовая же предназначена для льготников.
– Для льготников, - эхом повторила я, прикидывая, кто еще помимо феппсов может пользоваться льготами.
Обед оказался малосъедобным: разваренная, жидкая каша из крупы, напоминавшей перловую, кусочек зачерствелого хлеба, и травяной чай с запахом крапивы и полыни. Кое как осилив меньше половины порции, я отодвинула тарелку, в которую бросила нетронутый кусок хлеба, а чай выпила залпом и не дыша, да и то благодаря тому, что умирала от жажды. Мелитта вяло ковыряла в своей тарелке, задумчиво глядя в одну точку.
– Хорошо бы найти работу, - пробормотала она.
– Не то глядишь, помрем от голода.
– Надо будет поговорить с Джози. Может быть, она что-нибудь подскажет.
Мысль о соседях значительно взбодрила меня. Судя по тому, что их сейчас нет с нами, обедают они не в столовой, а это значит, что их жизнь, не смотря на унизительный статус феппсов, не так уж ужасна.
Мелитта же не разделяла моего оптимизма. После скудного обеда она совсем загрустила, и в общежитие мы возвращались в тоскливом молчании.
Курсы по изучению элементарной магии оказались абсолютной скучнятиной. Профессор, чье имя вылетело у меня из головы почти сразу, как он представился, не спеша расхаживал по кабинету, монотонно бормоча себе под нос лекцию. Мелитта слушала внимательно, и потому, как она хмурила брови, можно было понять, что она, так же как и я сомневается в полезности курсов.
– Первым делом вы должны понять суть магии, ее природу. Не одно - даже самое примитивнейшее заклинание не сработает, если вы не поймете принцип волшебства в целом. Так что же такое магия? Это, прежде всего духовная сила, щедро подаренная нам самой природой. А потому, когда не-маги называют наши способности сверхъестественными, они глубоко заблуждаются, - профессор хохотнул, но быстро изобразил неправдоподобный кашель, так как никто из присутствующих не поддержал его ни смехом, ни даже улыбкой. Прочистив горло, он продолжил: - Любое заклинание - это и есть материализация ваших мыслей и желаний, а потому, чтобы оно сработало, не достаточно произнести необходимые слова, - он открыл шкатулку и извлек четыре белых гусиных пера.
– Сегодня мы с вами поработаем над материализацией желаний. Простачки, к
– Пожалуйста, мисс...э-э-э...
– Блейн, профессор, - подсказала я.
– Да, мисс Блейн, передайте это вашим товарищам, - он протянул мне перья.
– Положите их прямо перед собой. Так, очень хорошо. И сосредоточьтесь.
– На перьях?
– подал голос зеленоглазый блондин - единственный юноша нашей четверки недомагов. Мелитта тихо хихикнула.
– На вашей силе, болван!
– неожиданно для всех рявкнул профессор.
– В прочем, я начинаю сомневаться, что у вас она есть.
Мальчишка не растерялся:
– Вы сомневаетесь в компетентности отборочной комиссии, сэр?
– невозмутимо поинтересовался он.
– А иначе как тогда вы объясните мое присутствие в стенах Академии, где учатся исключительно маги?
Лицо мужчины побагровело.
– Вас приняли, мистер Ларсен, так как возможно, я подчеркну - возможно, обладаете силой. Дело в том, что будь ее у вас хоть ничтожная малость, этого достаточно для того, чтобы в Министерстве Образования вас заметили, но едва ли хватит для того, чтобы называться полноправным чародеем. Я уж не говорю о шансах сдать экзамен на владение магией. Очень важный экзамен, если вы еще не поняли.
В аудитории повисла тишина. Мелитта, уставившись перед собой невидящим взором, грызла ноготь.
– А теперь, если никто из вас не намерен больше перебивать меня, я продолжу занятие. И так, перед каждым из вас лежит обычное гусиное перо, достаточно легкое, чтобы с ним смог справиться феппс-первокурсник. Ваша задача - заставить его подняться в воздух. Без помощи рук, разумеется. Сконцентрируйте всё своё внимание, пробудите дремлющую в вас силу, призовите ее на помощь, доверьтесь ей. Мысленно прикажите перу подчиниться вашей воли, представьте, как оно отрывается от поверхности стола и поднимается вверх. Не отводите взгляда. Ну же! В чем дело? Чего вы уставились на меня? Приступайте!
Резкий окрик заставил меня подпрыгнуть на месте. В аудитории воцарилась тишина. Было слышно только сопение и шумное дыхание. Сидевшая рядом Мелитта пыхтела от напряжения, усердно пытаясь заставить гусиное перо подчиниться ее воле. Это смешило меня и я совершенно не могла сосредоточиться. Прошло Бог знает, сколько времени и мне окончательно надоело заниматься этой бесполезной ерундой, причем совершенно безрезультатно. Оставалось надеяться на сквозняк, но, увы - метнув молниеносный взгляд в сторону окна, я обнаружила, что все его створки закрыты. И как в таких условиях можно сосредоточиться?
Я честно старалась, но ничегошеньки не выходило. Перо даже ни разу не шелохнулось.
– Мисс Фэйбер, не нужно так усердно дышать на ваше перо. Кого вы хотите обмануть?
Я метнула злобный взгляд в его сторону. Трудно ему помолчать?
– Мисс Блейн, если вы будете то и дело отвлекаться, то успеха от вас можно и не ждать.
Всё замечает, старый хрыч. Удержавшись от искушения смерить его очередным гневным взглядом, я сконцентрировалась на ставшим мне ненавистном пере. На нем-то я и вымещала свое недовольство.