Акулы
Шрифт:
Николай Недолужко
Акулы
Хижина старика Пауэрса стояла на берегу горного озера среди серых угрюмых скал, и если бы не светящееся оконце, она казалась бы одним из каменных осколков, который упал с вершин и чудом удержался на мизерной площадке. Дул ветер. Мрачно шевелились кусты, с озера накатывались и бились о берег седые тяжелые волны. Мутно-белые тучи, проплывавшие над землей, придавали местности угрюмый и дикий вид.
В сотне метров от хижины сын профессора - Жак Валуа остановил идущего впереди проводника Прайда, и когда инспектор Бур Клифт, опередив профессора Валуа и его дочь Маргариту, приблизился к ним,
– Мне не нравится...
– Что тебе не нравится, Жак?
– спросил геркулес Клифт, заметив в руках юноши пистолет.
– Мне не нравится,- Жак пнул лежавший под ногой камень.
– Мне очень не нравится, когда воют собаки... Не нравится, что взяли в проводники человека безумного.
– Безумного?
– Он называет моего отца странным именем - Генри.
– Милый друг, - прервал юношу Клифт.
– Да. Проводник забыл, с кем имеет дело. Но позволь ему называть твоего отца так, как он называет.
– Имя, - Прайд стиснул ладонями виски.
– Болит голова. Все кружится. Как же тебя называть, Генри? Разве здесь не все свои?
– Здесь все свои, - ответил профессор Морис Валуа.
– Зови меня так, как привык... Почему воет собака?
– Веди, старая ворона!
– Бур Клифт подталкивает Прайда.
– Не видишь, как мы промерзли?
Ворча что-то себе под нос, прихрамывая и дергая на ходу правым плечом, проводник поспешил вперед. Его седая непокрытая, косматая голова тряслась на ходу так, что казалось, тонкая шея не выдержит и, оторвавшись, голова покатится вниз к маленькой придорожной таверне, откуда экспедиция начала свой поход к горному озеру.
Они приблизились к хижине и увидели распахнутые двери, груду распечатанных черных ящиков, раненую собаку.
В одной из маленьких комнат, за столом из темных дубовых досок инспектор и Жак Валуа обнаружили хозяина. Он был мертв.
– Бедняга Пауэре, - мрачно сказал Бур Клифт.
– Не надо было посылать тебе акваланги. Все начинается с них... Да, профессор, теперь мы не скоро узнаем, где находятся руины затонувшей крепости.
– Наши акваланги похищены?
– Профессор Морис Валуа прижал дочь к груди.
– Здесь опасно. Здесь убивают.
Что-то происходящее за окном привлекло внимание инспектора. По скалам с ловкостью горной козы карабкалась девушка. Лишь на несколько мгновений ее маленькая фигурка замерла на утесе и исчезла.
– Задержите ее!
– потребовал Жак.
– Прежде всего необходимо вызвать местную полицию.
– А вы?
– холодно спросила Маргарита.
– Я вынужден оберегать вас.
– Вы нерешительный человек, Клифт!
– с долей презрения воскликнула Маргарита.
– Именно поэтому снаряжение экспедиции отправлено на день раньше вашего приезда. Акваланги. Все дело в них.
– Но смерть? Возможно, эта девушка что-то видела?
– Она видела смерть своего отца, - отвечал Клифт.
– Старик Пауэре приемный отец Элизабет. Уверен, это была именно она.
– Маргарита!
– сказал Жак,- случилось то, в чем мы разбираемся плохо.
– Милый брат,- с поспешностью, свойственной натурам пылким, отозвалась девушка,- волнение лишает тебя трезвости мысли. Уверена, крах нашей экспедиции был предрешен.
– Маргарита,- терпеливо возражал инспектор, - пройдет немного времени и вы убедитесь, что все проделанное мною было продиктовано разумом и стойкостью духа. Да, где-то на дне озера находятся руины крепости. Три экспедиции пытались исследовать их.
– Три?
– Тонкие брови Маргариты сошлись к переносице.
– Три?
– Жак задумчиво провел ладонью по лицу.
– Три,- повторил профессор Морис Валуа. Он снял с головы красную вязаную шапку, и седые вьющиеся волосы опали, как рыцарское забрало.
– Три!
– машинально повторил он, разглядывая сквозь стекло окна проводника Прайда.
– А что?.. Проводник... Почему не входит в хижину? Он знает, что здесь произошло?
– Первая экспедиция погибла вся, - продолжал инспектор.
– Вторая, организованная известным в стране журналом, была отозвана правительством. Третья, малочисленная, но самая сплоченная,- при этих словах Бур Клифт коротко улыбнулся,- согласитесь, не каждая семья занимается подводной археологией,- спаянная родством экспедиция, находится здесь. Но и мы терпим крах. Человек, которому доверили перевозку водолазного снаряжения, исчез. Убит Пауэре - единственный, кто знал, где находится крепость Бьё.
– Инициатор нашей экспедиции вы?
– вступила в разговор Маргарита.Заинтересовав поиском отца, предоставив ему фотографии погрузившейся на дно озера крепости, вы, инспектор, и в этом нет сомнений, преследовали вполне определенную цель. Какую?
– Маргарита!
– Жак попытался предотвратить ссору.
– Маргарита, не забывай, Бур Клифт наш друг.
– Наш новый друг, - подчеркнула девушка.- И так, наш новый друг, какова цель? Скажите правду, или она противопоказана вашему ведомству?
– Всегда найдется человек, которому правда дороже жизни,- хмуро ответил Клифт.
– А наше ведомство международной полиции занимается только серьезными делами.
Признание Бура Клифта не привело профессора в замешательство. К тому же, объясняя свое участие в экспедиции, инспектор то и дело поглядывал к а него, будто желал подтолкнуть профессора Мориса Валуа к необычно важному для него самого разговору.
– Нашему ведомству, действительно, необходимы факты, но факты, основанные на вещественно точных доказательствах,- продолжал Бур Клифт. Первая экспедиция уничтожена, когда ее члены начали использовать акваланги и провели подводные фотосъемки. Вторая экспедиция отозвана, когда аквалангисты нашли в затопленных руинах крепости ящики... Точно такие, сделанные из тонкого свинца, какие рассматривает наш проводник. Кстати, профессор, почему Прайд называет вас другим именем?
– Не спешите, Клифт. Когда-то я командовал отрядом сопротивления и посылал людей на дела смертельно опасные. Но прошло столько лет. Не хотелось бы возвращаться к прошлому.
– Жаль.
– Бур Клифт, скрестив на груди руки, в своем кожаном огромном пальто и кожаной широкополой шляпе был похож на высеченный из коричневого гранита монумент.
– Жаль! Бедняга Пауэрс. Он, вероятно, тоже верил в покой мирного времени, когда посылал мне пленку.
– Пленку?
– Негатив с видом разрушенной крепости. Мой брат руководил первой экспедицией... Он сфотографировал руины. Но только спустя год после трагической смерти брата я получил негативы и передал их вашему старшему сыну Артуру Валуа. Так, фотографии крепости оказались в ваших руках, профессор. Не скрою, моя личная заинтересованность в создании третьей экспедиции велика.