Алая дама закончила партию
Шрифт:
Наконец, эрцгерцог сделал несколько шагов вперёд, приближаясь к Инарии. От начала и до конца он не сводил с неё взгляда.
— Вопрос… Почему ты покинула меня без видимых на то причин? – в его голосе звучало откровенное раздражение, будто мужчина обвинял Ину.
— Это так важно? – утомлённо спросила леди Монтроуз. – Чувства приходят и уходят, а сердцу не прикажешь. Вам сие прекрасно известно, эрцгерцог.
Атмосфера странным образом накалилась.
— Чувства не изменяются просто так, - жесткая усмешка исказила
— Что? – Инария резко вскинула взор, неприязненно поджав губы.
— Первым делом, я предположил, что ты беременна от другого, - спокойно признал Диоклетиан, - однако… Расследование не выявило видимых следов. И с Винсентом Рамсом ты, судя по всему, встречаешься впервые. Тогда в чём истинная причина, Инария?
Он допрашивал её. Он на самом деле… Расследовал её личные связи? Предполагал измену? В голове леди Монтроуз зашумело. Осмысленный гнев расцветал, грозясь вырваться из груди раскаленной магмой.
Тогда девушка зло рассмеялась, запрокинув голову. Удивительно, столь легко Криос довёл её до чистого бешенства!
— Как смеете вы ставить под сомнение мой моральный облик? – ядовито вопрошала леди Монтроуз. – Кто, по-вашему, виновен в крушении моей репутации? Я никогда не обвиняла эрцгерцога, но, видимо, зря!
— Инария, - в голосе Диоклетиана прозвучали опасные нотки, однако, она не думала униматься.
— Нет, теперь послушайте меня, - зашипела графиня не хуже обозлённой змеи, - я подписала контракт, прерывающий наши отношения и даже оставила все драгоценности, купленные вами. Теперь лорд Криос не имеет морального права отчитывать меня, или задавать вопросы личного характера.
— Как грубо, - усмехнулся Диоклетиан, - вот только ты по-прежнему не ответила на мой вопрос. В чём причина?
— В том, что я ненавижу эрцгерцога, - отчеканила Инария, твёрдо глядя ему в глаза, - не хочу видеть тебя, слышать твой голос!
На несколько минут повисла напряженная тишина. Пальцы Криоса сжались в кулаки, вены набухли.
— Интересно, - наконец, проговорил он, - жаль, что я в это не верю.
— Мне всё равно, - Инария решительно встала, - я не намерена продолжать этот бессмысленный диалог.
Она попыталась быстро обойти мужчину, но он схватил её за запястье, не давая и шагу ступить. Это вызвало новую вспышку гнева в сердце графини.
— Отпустите меня! – вскрикнула девушка, отчаянно дёрнувшись. – Я подписала контракт! Всё закончится, стоит кому-то из нас оставить на нём подпись, помнишь?
— Ты так сильно за него цепляешься, - в голосе Диоклетиана мелькнула едва сдерживаемая ярость, - будем считать, что этот контракт – ложь. Ничто не закончилось.
В тот момент… Эмоции захлестнули Инарию и она начала вырываться с удвоенной силой. Эрцгерцог нахмурился, намереваясь успокоить её, но… Вместо этого, послышался неприятный треск ткани. Янтарный обрывок платья остался зажатым в кулаке Диоклетиана.
Леди Монтроуз побледнела и беспомощно посмотрела на оборванный рукав. Шрам… Теперь шрам стал виден. Его Светлость изумленно уставился на него и вдруг схватил за плечи ошеломленную девушку.
— Откуда взялся этот шрам? К тебе подослали убийц? Инария!
Он был искренне встревожен, но реакция графини оказалась непредсказуемой. Она задрожала всем телом и начала всхлипывать.
Горячие слезы потекли по бледным щекам леди Монтроуз. Её глаза покраснели, выдавая глухое отчаяние загнанного в ловушку зверя.
Диоклетиан удивлённо отступил и убрал руки, опасаясь причинить ей боль. Но Инария не успокоилась. Девушка упала на колени и продолжала горько плакать, размазывая слёзы по щекам.
Эрцгерцог был поражен. Графиня всегда была спокойной и стойкой. Она очень редко давала волю чувствам, будто старалась не тревожить его по пустякам. Признаться честно, Криос практически не помнил, чтобы Инария плакала при нём.
Но прямо сейчас это произошло. И девушка была безутешна.
— Не плачь… - его голос смягчился.
Теперь Диоклетиан раскаивался в своих деяниях:
— Прошу, Инария…
Её слезы причиняли ему почти физический дискомфорт. Его Светлость давно не чувствовал себя настолько виноватым и беспомощным.
Она долго не успокаивалась, но, наконец, затихла. Впрочем, мужчина не успел ощутить облегчение…
— Уходи, - отчётливо прошептала Инария, - пожалуйста, уходи. Зачем ты мучаешь меня? Зачем преследуешь? Я… Так устала. Ты даже представить себе не можешь…
Леди Монтроуз медленно поднялась, отвергая его протянутую руку. Даже со слезами на глазах, она была прекрасна.
Криос молчал. В тот момент он вдруг вспомнил день, когда впервые увидел юную Инарию. Тогда…
Эта прекрасная девушка стала жертвой чужого заговора. Высшее общество обернулось против неё, желая пожрать и растерзать. Хрупкая леди дрожала, словно раненная лань, которую неминуемо застрелит охотник. Почувствовал ли Диоклетиан жалость? Да. Секундный проблеск сочувствия. Наверное, потому он и помог ей.
А теперь… Инария казалась более собранной и волевой. Но также, как и в прошлом, когда она защищалась от всего мира… Монтроуз оборонялась от него самого.
Из возлюбленного Криос превратился во врага.
— Инария, - в его горле застряли и рассыпались тысячи слов. Осталось лишь её имя.
— Я не хочу тебя видеть, - устало повторила графиня, - сохрани хоть останки моей гордости. Давай… Больше никогда не встретимся в этой жизни.
И она ушла, ни разу не обернувшись. Диоклетиан проводил девушку долгим взглядом, а потом опустил взор, задумчиво рассматривая обрывок янтарной ткани.
Аристократы насмешливо прозвали её «Алой дамой». Образ траурного изящества… Застыл в умах многих.