Alchymia
Шрифт:
– Все имена амаргов что-то значат. И если вы мне не скажете, мне Шепард объяснит.
– Объясню, - широко улыбнулся Чен.
– Майконг, - ответил Алмош.
– Что это?
– не понял Флай.
– Это не что, это кто. Животное такое.
– Но я такого не знаю, - растерялся король.
– Оно живёт в Айланорте.
– Это лисица-крабоед, - сказал Латимор.
– Это не лисица!
– возмутился Алмош.
– А чего ты против лис?
– спросил Шепард.
– Имя вашего шерифа как раз таки лис. Да и вообще это же имя нашего великого предка.
–
– Но моё имя переводится как майконг. Не лисица.
– Может, вы мне всё-таки объясните, как выглядит этот майконг?
– попросил Флай.
– Мне тоже интересно, - сказал Густав.
– Хорошо, - Алмош вздохнул.
– Он достал из-за пояса кинжал, с которым он не расставался с того момента, как ему разрешили ходить по замку с оружием, и протянул королю.
– На рукояти его изображение.
– Да, может быть, он и напоминает лису, - проговорил Флай, рассматривая животное, - но не более чем собаку или волка. А какого он цвета?
– Серого с подпалинами.
– Я понял, - и король вернул кинжал хозяину.
– Я тут подумал, - проговорил Алмош.
– Ваше величество, может быть, вы захотите присутствовать при моем разговоре с послом. Так и вы будет знать и заодно... ну... Я до этого ещё с послами не общался.
– Да, - с улыбкой согласился Флай, - давайте поговорим с ним вдвоём.
– А я тоже поищу что-нибудь об уроборосе в королевской библиотеке, - сказал Густав.
– Спасибо, Таво, - кивнул король.
– Жорж, тебе тоже будет поручение.
– Слушаю, ваше величество, - оживился Кафар.
– Ты не мог бы выйти на свои старые связи? На псов короля. Может, кто-то что-то слышал о похищенной реликвии.
– Будет сделано.
– Идём к господину Сандару, Алмош.
– Мне он с самого начала не понравился, - проговорил Шепард.
– И ведь не зря.
– Тебе все амма не нравятся, - ответил Флай.
– Не все. В основном послы.
– Я должен что-то знать, прежде чем начать говорить с этим Сандаром?
– задал вопрос Алмош.
– Ты много знаешь об амма?
– в свою очередь спросил Шепард.
– О тех, кто живёт на острове Фес, достаточно. Фейсалия сильно отличается?
– Вообще не отличается, - ответил Флай.
– Разве что женщины в Фейсалии всегда должны прикрывать своё лицо. А так всё то же самое.
– Вы бывали там?
– И в Фейсалии, и на Фесе. У нас не так давно наладились отношения с Кабиром, юным амиром Фейсалии. До этого были некоторые проблемы с регентом Алимом, но уже всё в прошлом.
– Не уверен, - проговорил Шепард.
– Этот Сандар тоже может оказаться шпионом Алима.
– Такое уже случалось?
– спросил Алмош.
– Ещё как случалось, - ответил Чен.
– Буду иметь это в виду.
В коридоре они столкнулись с Мартином Стюартом. Это был ещё один гость из Айланорте, прибывший в Нэжвилль по просьбе короля. У себя на родине Стюарт был заместителем директора автомобильного завода. В Нэжвилль он приехал, чтобы помочь королю Фарлею построить у себя такой же завод и начать
– Ваше величество, - Стюарт учтиво поклонился.
– Вы ко мне?
– спросил Флай.
– Если вы позволите, я хотел бы обратиться к вам с просьбой.
– Слушаю вас.
– Не при господине Алмоше и... моя просьба адресована лично вам.
– Я всё равно не уйду, - сказал Шепард.
– И правильно сделаешь, - проговорил сыщик.
– Ему нельзя доверять.
– Ваше величество, - Стюарт бросил на короля умоляющий взгляд.
– Алмош, на пару минут, - попросил Флай. Сыщик отошёл к окну. Стюарт посмотрел на Шепарда.
– Я не уйду, - повторил тот.
– Говорите, господин Стюарт, - Флай улыбнулся.
– Хорошо. Речь идёт о даме, ваше величество.
– Слушаю.
– Её имя Анаис Лэйн.
– Я знаю её.
Так звали дочь галантерейщика, семнадцатилетнюю красавицу со строптивым характером, которую Флай пригласил на королевский бал, потому что её отец писал королю прошение с просьбой помочь выдать дочь замуж. На этом балу Флай пообщался с Анаис, а затем она помогла схватить преступника, за которым охотилась королевская стража. Через несколько дней после бала Анаис снова появилась в замке, и когда стража не захотела её пустить, подняла такой шум, что об этом доложили королю. Оказалось, что Анаис даже в голову не могло придти, что в замок пускают не всех. Флай это исправил, и теперь госпожа Лэйн имела право приходить в замок, когда заблагорассудится. Шепард смеялся и говорил, что приходит она не затем, чтобы любоваться на красивую лепнину, а затем, чтобы общаться с королём, но Флай не обращал на это внимание. Пару раз он виделся с ней и даже показал ей своих летучих мышей в склепе, которые понравились девушке.
– Я хотел бы просить её руки, - проговорил Стюарт.
– Ого!
– воскликнул Шепард.
– Вы её любите?
– удивлённо спросил Флай.
– Иначе я бы не захотел взять её в жёны.
– А она вас?
– Ваше величество, я могу ей предложить новый мир за морем, о котором она только слышала. Что она получит здесь? Галантерею по наследству? Или выйдет замуж за такого же, как её отец. У меня в Айланорте есть свой дом, приличный счёт в банке и отличная должность. Разве я не прекрасная партия для девушки?
– То есть она вас не любит, - проговорил Флай.
– Но, ваше величество, разве здесь, в Нэжвилле не приняты браки несколько иного рода?
– Я знаю, в чём дело, - сказал Шепард.
– Понравилась ему девчонка, он к ней подкатил, она его послала куда подальше, ему не понравилось, он решил, что если король прикажет, то она по-любому станет его. Так?
– Ваше величество!
– возмутился Стюарт.
– Ваш телохранитель забывается!
– Послушайте, - ответил Флай, - я дам согласие на ваш брак, только если Анаис будет этого желать. Приведите её ко мне, я поговорю с ней.