Альда. Дилогия
Шрифт:
– Вы еще не все знаете, милорд, - сказал Джок.
– Убит генерал Эжен Гошт. Как всем объявили, убийство связано с ограблением. Расскажите, Эмер.
– Я получил ваше письмо по поводу предательства герцога, а более поздние инструкции до меня дойти не успели. Я не думаю, что герцог стал бы убирать генерала, если бы передумал. Новым генералом в его армии стал полковник Одер. Армию они усиливают, но далеко не так, как могли бы. Учитывая страх герцога по поводу планов Империи, это дополнительно свидетельствует в пользу того, что воевать с ней он не собирается.
– На чем вы погорели?
– спросил Сергей.
– Наверное, как и большинство, -
– Свое поведение я считаю безупречным. Или взяли курьера, или меня выдал кто-то из Ордага, кто мог знать лично или хотя бы видеть в службе графа. Но в окружении герцога в последнее время новых лиц не было, так что, думаю, все-таки курьер.
– Тот, кого посылали с инструкциями, не вернулся, - ответил Джок на вопросительный взгляд герцога.
– Как вы думаете, шевалье, кого герцог может послать в Алатан?
– спросил Сергей.
– Наверное, кого-то из купцов, - не задумываясь, ответил Эмер.
– Только они и их приказчики хорошо знают язык Империи и могут хоть как-то ориентироваться в обстановке. И выбор у него небольшой. В провинции Ингар с Империей торгуют только две семьи. Мальчишек он не пошлет, значит, кого-то из старших. Конечно, кое-кто из дворян учил имперский, но очень немногие, а в самой Империи никто из них не был и тамошней жизни не знает. Разве что пошлет кого-нибудь из них в сопровождении купца. Мне граф сказал, что вы их хотите перехватить. Могу я спросить, зачем? По закону свидетельствовать против герцога никто из них не сможет, да и не будет из-за близких. А вам его вина и так очевидна. А если убрать герцога, вреда от его посыльных не будет никакого. Ну будет командующий армией рассчитывать на его поддержку. Что в этом для нас плохого?
– Интересный взгляд, - задумался Сергей.
– Может получиться не вред, а польза. Только одного герцога убирать бесполезно, нужно убирать все семейство. И под словом "убирать" я имел в виду отстранение от власти, а не что-то другое. Если я еще могу допустить убийство самого герцога и его наследника, то остальную семью трогать нечего. У него ведь еще есть дочь?
– Да, - подтвердил Эмер.
– Славная девочка, вы правы, милорд. Ей всего шесть лет, а разница в возрасте с братом - десять.
– У меня сейчас нет никаких средств для их устранения, - сказал Джок.
– Могу предложить использовать парней Пармана. Им ничего не стоит захватить столицу Ингара, провести чистку и уйти. Один полк Пармана уже стоит в Бенитаре, а оттуда до столицы Ингара на лошадях можно добраться за пару дней. Я думаю, милорд, что тянуть с этим не стоит.
– Вот что, шевалье, - сказал Сергей.
– Я сегодня напишу два письма. Одно из них будет королю, второе - полковнику Строгу. Придется вам ехать сначала в столицу к королю, а если он даст добро, то в наши лагеря в Бенитаре. А пока идите отдыхать.
– Не хотел я этим заниматься, - сказал он Джоку, когда Золин ушел.
– Но вы правы: тянуть с этим дальше нельзя. Тылы у нас должны быть чистые.
– Когда прислать человека за письмами?
– спросил Лишней.
– Сейчас поговорю с женой по поводу судей и сяду писать, - пообещал Сергей.
– Приходите к нам ужинать, сами и возьмете.
– Из-за этих судей ваша жена у меня такого специалиста забрала! Можно сказать, с кровью выдернула. Но накопала она действительно много всего. Я просмотрел все дела, которые она хочет вернуть на пересмотр. Мразь и гнусь, других слов у меня нет. И ломать это будет очень трудно. Наверняка задействуют и мою службу. Вы не против, если я поприсутствую при разговоре?
– Конечно, нет. Сам вам хотел предложить то же самое. А вот и она.
В гостиную вошла Альда, следом за которой следовал невысокий, крепкого сложения человек со слегка крючковатым носом и неприятным взглядом глубоко посаженных глаз.
– Здравствуйте, граф!
– поздоровалась она с Лишнеем, как всегда, соблюдая этикет в присутствии посторонних.
– Серг, позволь тебе представить господина Сэда Адена. Это тот самый знаток законов, о котором я тебе говорила. Я хочу с его помощью проконтролировать работу судей хотя бы в нашей провинции.
– Вы действительно хотите помочь герцогине навести порядок в судах или действуете, исходя из других побуждений?
– спросил Сергей, желая услышать не ожидаемый ответ, а то, как он будет сформулирован.
– Да, милорд!
– ответил Сэд, не отводя взгляда.
– Я прожил уже достаточно долго, чтобы избавиться от иллюзий и верить в справедливые суды, но то, что творится сейчас, это уже за пределами допустимого. Последний раз судами занимался еще старый Олимант, и с тех пор их никто не контролировал, вот судейские и обнаглели вконец.
– И что же вы предлагаете?
– Я думаю, что на них нужно напустить страху, милорд. Мы замучаемся все проверять и пересуживать, поэтому надо сделать так, чтобы они это сделали сами. Нам все равно негде брать других судей, по крайней мере, быстро их заменить не получится. Поэтому я предлагаю за нарушение законов и извращение фактов судей просто вешать, не особо мороча себе голову их общественным положением. Причем для начала повесить нескольких и сделать так, чтобы об этом узнали все остальные, и не только в нашей провинции. А потом всем дать срок на исправление всего того, что они рассмотрели за последние пару лет. Если найдем серьезные нарушения, повесим. И ответственность нужно распространить не только на самих судей, но и на глав магистратов с их помощниками. Судьи от них слишком часто зависят и поступают по указке сверху. Вот пусть вместе и отвечают. Но наказать мало, надо еще сделать так, чтобы они не боялись судить честно. Почти все судьи из простолюдинов, поэтому выносить приговоры против высокородных для них чревато самыми тяжелыми последствиями, вплоть до смерти. Поэтому я предлагаю выпустить указ, в котором утвердить неприкосновенность самих судей. За убийство судьи вешать, будь убийца хоть графом. Другие действия против них так же должны сурово караться. А их защиту возложить на местную стражу.
– Вы не дворянин?
– Нет, милорд.
– Тогда сделаем так, - сказал Сергей.
– Я выпускаю указ, защищающий судей и вводящий должность Генерального инспектора, которым станете вы. Чтобы вас не прибили безнаказанно, я вам авансом даю дворянство, и вношу в указ, помимо судей, защиту и лиц с вашей должностью. В указе вам будет дано право ареста любого судейского чиновника. Осуждать его на казнь смогу либо я сам, либо верховный судья, который будет являться вашим непосредственным начальником. Нашим судьям тоже нужно дать время, как и всем остальным, а уже потом тащить на виселицу. Заодно и посмотрим, что они там пересудят. Список обнаруженных вами дел им не показывайте, пусть пересматривают все, а то герцогиня могла что-то и пропустить. По пересмотру дел для судов всей провинции и об ответственности за нарушения в случае проверки для судей и верхушки магистратов будет отдельный указ после того, как разберетесь с нашим судом. По новым законам что-нибудь есть?