Алхимик
Шрифт:
— Нет… у меня состоится встреча. Похоже, что у меня окно прямо сейчас… устраивает?
Монти посмотрела на часы. Десять минут двенадцатого.
— Да.
— Как насчет того самого места, где мы сидели за ланчем? Через десять минут.
— Отлично.
Повесив трубку, она отметила, что у нее дрожат руки.
В «Венеции» стояло спокойствие середины утра, которое наступает между завтраком и ланчем. Монти пришла первой и, не снимая плаща, сразу же направилась в ту нишу, где
Она опередила Коннора всего на минуту. Открылась дверь, и он вошел в пальто с поднятым воротником, сжимая в руках свой портфель. Его вид немедленно вызвал у нее чувство спокойствия.
Подойдя к ней, Коннор мрачно улыбнулся.
— Привет, — сказал он, подтягивая к себе стул и садясь. — Я хочу показать вам кое-что интересное.
— Вот как?
Все в нем казалось таким надежным и уверенным, даже движения его сильных рук, когда он расстегивал портфель и вынимал оттуда лэптоп. Подошла официантка. Видно было, что в ней течет итальянская кровь.
— Что вы предпочитаете? — спросил Коннор.
— Только капучино.
— А я возьму двойной эспрессо — и булочку. Возьмите и себе, — предложил он Монти, — они тут в самом деле неплохие.
Она улыбнулась его аппетиту. С каждой минутой, что она проводила в его обществе, ее все сильнее тянуло к нему.
Официантка отошла.
— С вами все в порядке, Монтана? Вы очень бледны.
Монти подождала, пока официантка не удалилась на безопасное расстояние, и посмотрела на американца.
— Вы помните, я рассказывала вам во вторник, что попросила нашего прежнего старшего лаборанта Уолтера Хоггина поинтересоваться, не может ли он раздобыть несколько образцов «Матернокса».
— Да, помню.
— А вчера он умер. От сердечного приступа.
Коннор нахмурился:
— Сколько ему было лет?
— Шестьдесят шесть.
— Он когда-нибудь страдал сердечными заболеваниями?
— Насколько я знаю, нет.
Он помолчал.
— Где это случилось?
— В лаборатории «Бендикса» в Рединге, где он работал.
— В какую больницу его доставили?
— Я… я не знаю. А что?
— Вы не знаете, это была общественная больница или «Бендикса»?
— Больница «Бендикса»?
— Конечно… одна из его клиник… обычно туда и отвозят сотрудников компании.
— Мне сказали, что он умер в машине скорой помощи.
Официантка принесла кофе, две пухлые круглые булочки и удалилась. Уставившись в свой эспрессо, Коннор сказал:
— Вы попросили мистера Силса раздобыть вам информацию и капсулы — и он погиб. Этим делом занялась журналистка — и погибла. Затем вы попросили о помощи мистера Хоггина — и он скончался. Что-то многовато совпадений.
— Где тот рубеж, за которым вы перестали верить в совпадения? — спросила она.
Он рассматривал булочку.
— Когда вы росли и расставались с детством, на определенном этапе вы тоже перестали
— Думаю, что сейчас я как раз на этой черте, — сказала Монти. — Думаю даже, что на самом деле миновала ее.
Коннор взял свою булочку, откусил кусок, слизнул заварной крем, проглотил разжеванный кусок и, словно экспонат, поднял булочку к ее глазам.
— Видите глазурь?
— Да, — слегка удивившись, сказала она.
— Она сделана из того же самого геля, который «Бендикс Шер» использует в лабораториях для тестирования ДНК. Компания считается крупнейшим в мире производителем этого геля.
Монти посмотрела на свою булочку и поморщилась.
— Вы серьезно?
— Ага.
— Кажется, у меня пропал аппетит.
— Разве вы не знали, что «Бендикс Шер» вездесущ? — Он положил остаток булочки на тарелку и выразительно пошевелил пальцами. — Ползут и шевелятся маленькие щупальца. Они неторопливо работают над тем, чтобы стать монополией в мировом здравоохранении. Тут и там они вторгаются в производство питания для взрослых. — Он вскинул брови. — Где они остановятся?
— Не знаю. Где же?
Он развел руки и пожал плечами.
— И вы серьезно считаете, что они готовы убивать?
— Если причина достаточно весомая.
— Так что же это за причина?
Он поднял крышку своего портативного компьютера и включил его.
— Посмотрим, что это значит для вас.
Пододвинув стул, он уселся рядом с Монти и открыл раздел «Входящие» своего ящика электронной почты. Проведя курсором сверху вниз, он нашел нужную строчку и щелкнул по ней мышкой, выведя текст на экран. Это была памятная записка от Линды Фармер, руководителя отдела медицинской информации и связи с общественностью, к доктору Винсенту Кроу, и в ней просто и ясно сообщалось: «Подтверждаю, что у нас может быть 4-я проблема с „Матерноксом“. Кингсли К. (миссис). Находится под наблюдением. Ждите дальнейших сообщений».
— Это что-нибудь значит для вас? — спросил Коннор.
Монти оцепенела и, придя в себя, вдруг ткнула в стол указательным пальцем:
— Откуда… где вы это раздобыли?
Коннор с таинственным видом подмигнул ей:
— Сейчас я не могу ответить на этот вопрос. Просто скажите, значит ли это что-то для вас?
Она кивнула и мгновенно вспомнила, как Зандра Уоллертон сказала во время встречи в гостинице о том, что ждет, когда при родах скончается от вируса еще одна беременная женщина, произведя на свет ребенка с синдромом циклопа. Потом Зандра собиралась сесть на хвост ее семейному врачу и неделю не слезать с него, пока он все ей не выложит.