Алхимик
Шрифт:
Свет в окнах коттеджа означал одно из двух: то ли Алисы сегодня не было, то ли строгая записка, которую Монти оставила своей уборщице, все же возымела действие, думала она, в непроглядной тьме выруливая на дорожку к дому. До сих пор она неуклонно проигрывала это сражение, ежедневно пытаясь уговорить Алису оставлять свет, уходя. Такими зимними ночами, убеждала она, куда веселее возвращаться в дом, который не погружен в полную темноту. Кроме того, Монти думала, что кошкам приятнее обитать при свете, хотя не была в этом убеждена.
Лучи фар ее «эм-джи» скользнули по амбару,
Она повернула на асфальтовую площадку перед гаражом, вылезла, ежась от внезапного порыва холодного ветра, подняла дверь гаража и завела внутрь машину. Взяв папку с бумагами, над которыми она хотела поработать после ужина, Монти опустила дверь гаража, поднялась к входной двери и вставила ключ в гнездо замка.
Сегодня вечером она была немного подавлена. Вчера, во время ланча с Коннором Моллоем, все было так хорошо, пока она не упомянула, как Силс крикнул что-то, напоминающее слово «волк», после чего Коннор, казалось, потерял всякий интерес к ней и ушел в себя.
Она знала, он сам рассказал ей, что занят переездом на новую квартиру, и все же надеялась, что сегодня он позвонит или свяжется с ней по электронной почте, но так и не дождалась. Отец был в Беркшире, и во время ланча она поднялась в кафе в надежде встретить американца, но его там не было. Пару раз она испытывала искушение под каким-то предлогом позвонить ему, но преодолевала его. Она знала, что не должна расслабляться.
Когда она вошла, два кота, как обычно, кинулись к ней.
— Крик! Уотсон! Привет, ребята, как вы тут? — Она встала на колени и погладила обоих. И в это время зазвонил телефон.
Коннор Моллой? Рванувшись на кухню, она схватила трубку.
— Да, алло, — бросила она, переводя дыхание.
— Э-э-э… мисс Баннерман?
Это был смутно знакомый женский голос; Монти уловила уэльский акцент, но не могла определить, кому он принадлежит. Женщина говорила вежливо, но чувствовалось, что она очень расстроена.
— Говорите, — с легкой настороженностью сказала Монти. Она была разочарована, что звонит не американец… хотя вспомнила, что не давала ему домашнего номера.
Наступила пауза.
— Мисс Баннерман… простите, что беспокою вас… это жена Уолтера.
— Да… да, конечно. Здравствуйте, миссис Хоггин, как поживаете?
Наступила еще более длинная пауза.
— Я подумала, что вы, может, захотите узнать… потому что просили Уолтера что-то сделать для вас, и вы… и вы, наверно, ждали его. — У нее стал затухать голос. — Дело в том, что сегодня на работе у него случился сердечный приступ. Они… — Хрипнув, у нее окончательно пропал голос, и Монти в жутком молчании ждала, чувствуя, как от ужаса сводит желудок. — Они… они сказали, что пытались оживить его, но, когда «скорая помощь» доставила его в больницу, он был уже мертв.
45
По мере того как Коннор ехал по автотрассе на север, возвращаясь в Лондон, все чаще стали попадаться знаки «Аэропорт Гатуик» со стрелкой, указывавшей ближайший съезд.
«Отлично», —
Его устроил бы любой из них, но он наудачу выбрал «Пост-Хаус» и по двухполосной рампе направился к нему. Он миновал несколько объездных путей и чуть не проскочил мимо главного входа. Резко затормозив, Коннор развернулся к нему, не успев включить поворотник, за что был награжден гневным рыком клаксона за спиной. Подчиняясь указаниям знаков, он проследовал на автостоянку позади здания.
«Расслабься, — подумал он. — Успокойся!» Коннор был чертовски напряжен и обливался потом. Сбросив скорость, он развернулся к стоянке и увидел ряд пустых мест. Задним ходом он сдал к одному из них, взял свою папку и закрыл машину, после чего, миновав пару автоматических дверей, очутился в вестибюле гостиницы и подошел к стойке. В отеле было тихо; только группа бизнесменов с именными значками на лацканах стояла тесной кучкой, словно оказались на вражеской территории и теперь ждали спасения. Двое мужчин в креслах были поглощены своими мобильными телефонами, а гламурная брюнетка сидела сама по себе, читая журнал.
Коннор обратился к молодой женщине за стойкой:
— У вас есть свободный номер — для одного человека?
— Номера преимущественно двойные, но у нас есть одиночный номер за сорок пять фунтов. — Голос ее звучал так, словно у пластинки граммофона заела игла.
— Прекрасно, я возьму его.
Она положила перед ним бланк регистрации:
— Будьте любезны, сэр, заполнить его на месте, — и вернулась к своему принтеру. Коннор написал имя «Роберт Фрост», фиктивный адрес в Кентербери и расплатился.
Она протянула ему карточку-пропуск в небольшой папке.
— Приятного пребывания, — сказала она с пресной улыбкой.
Коннор вышел из лифта на четвертом этаже и, руководствуясь стрелками на стенах, добрался до номера 4122. Номер отличался откровенной функциональностью: двуспальная кровать и телевизор. Сетчатые портьеры перекрывали часть света из аэропорта, а двойные рамы глушили звуки.
Он нашел объявление «Не беспокоить» и повесил его на дверь. Затем поднял свой лэптоп, вынул из папки кабель модема, инструкцию, полученную в «Интернет-павильоне», и включил компьютер.
Тот замурлыкал, и, пока техника готовилась к работе, Коннор нашел под кроватью гостиничный телефонный кабель и проследил, как он тянется вплоть до розетки в стене. Как он и ожидал, штепсель был погнут, чтобы его нельзя было вытащить, так что, пустив в ход гвоздь, он осторожно привел его в порядок и извлек из розетки. Теперь можно подключить кабель модема. Другой конец его он ввел в гнездо для модема. Все было готово для работы, и он поставил лэптоп рядом с телевизором.
Он подождал еще пару минут, пока машина загружалась, затем открыл ИнтерСЛИП и напечатал цифру «9» с запятой для входа в сеть «Бендикс Шер» — теперь вызов должен был пройти через систему отеля. После чего кликнул по клавише «Соединение» и затаил дыхание. Модем секунду помедлил, после чего издал знакомый писк.