Алькатрас и рыцари Кристаллии
Шрифт:
Бастилия тут же отстранилась от меня и села на пол. А потом со вздохом обхватила колени руками, опустив голову между ног.
— Ну почему ты все время застаешь меня в таком виде? — тихо спросила она. — Я сильная, правда сильная.
— Я в этом и не сомневаюсь, — сказал я, чувствуя, как на меня накатывает смущение и неловкость.
Так мы провели какое-то время: Бастилия молчала, я чувствовал себя полнейшим идиотом, хотя и толком не знал, что именно сделал не так. (Примечание для всех парней, которые это читают: привыкайте.)
— Так… —
Она подняла голову и посмотрела на меня красными глазами, по которыми будто прошлись наждачной бумагой.
— Как будто… — тихо произнесла она. — Как будто у меня были воспоминания. Приятные воспоминания о любимых местах, о знакомых людях. Только теперь они исчезли. Я чувствую то место, где они когда-то хранились, и теперь это просто зияющая дыра.
— Мыслекамень настолько важен? — спросил я. С моей стороны это было довольно глупо, но должен же я был сказать хоть что-то.
— Он объединяет всех рыцарей Кристаллии, — прошептала она. — Он дает нам силу и утешение. Благодаря ему, мы делимся друг с другой частичкой своей личности.
— Надо было переломать мечи тем идиотам, которые это с тобой сотворили, — прорычал я.
Бастилия вздрогнула, плотнее обхватив себя руками.
— Рано или поздно, мою связь восстановят, так что мне, наверное, стоит попросить тебя сильно не злиться. Они хорошие люди и не заслуживают твоей желчи. Но если честно, то прямо сейчас мне сложно проникнуться к ним симпатией. — Она вяло улыбнулась.
Я попытался улыбнуться в ответ, хотя это было непросто.
— Кто-то хотел, чтобы это с тобой произошло. Они тебя подставили.
— Может и так, — со вздохом отозвалась Бастилия. Похоже, что ее приступ закончился, хоть и отнял у нее еще больше сил.
— Может? — переспросил я.
— Я не знаю, Смедри, — ответила она. — Может, в этом и не было никакого умысла. Может, меня и правда слишком быстро повысили до рыцаря, и этот провал — только на моей совести. Может… может, на мой счет и не было никакого грандиозного заговора.
— Возможно, ты и права, — сказал я.
Но вы, понятное дело, на это не купитесь. Разве может хоть какое-то дело обойтись без грандиозного заговора? Да Песков ради, вся эта книжная серия посвящена культу злобных Библиотекарей, которые правят миром из-за кулис.
— Алькатрас? — позвал кто-то. Секундой позже из-за угла появился Пой. — Гималайя нашла еще одну книгу на Забытом Языке. Я подумал, ты захочешь взглянуть.
Я мельком посмотрел на Бастилию; она лишь отмахнулась от меня рукой.
— Что, думаешь со мной надо сюсюкаться? — огрызнулась она. — Иди. Я скоро вернусь.
Немного помедлив, я все же направился вслед за Поем к центру комнаты, огибая книжные стены. Принц со скучающим видом сидел на чем-то вроде трона из книг. (Я до сих пор точно не знаю, кого именно он озадачил его постройкой.) Фолсом руководил перемещением стопок; Гималайя
Пой вручил мне книгу. Как и все остальные тексты на Забытом Языке, ее содержимое напоминало сумасбродные каракули. Перед смертью Алькатрас Смедри — мой Предок с большой буквы — при помощи собственного Таланта сломал язык своего же народа, чтобы больше никто не мог на нем читать.
Никто, за исключением обладателя Линз Переводчика. Надев их, я открыл книгу на первой странице, надеясь, что это не очередной справочник кулинара.
«Результаты наблюдений за Талантами Смедри, — гласила заглавная страница, — с объяснением причин, которые привели к краху их цивилизацию. Записано Фенилиусом К. Вандерснагом, писцом Его Величества Алькатраса Смедри».
Я моргнул, а затем прочел слова еще раз.
— Ребята? — крикнул я, поворачиваясь к остальным. — Ребята!
Группа солдат замешкалась, а Гималайя перевела на меня взгляд. Я поднял книгу над головой.
— Кажется, мы нашли то, что искали.
Глава 17
Очень скоро события примут весьма и весьма скверный оборот.
О, а вы разве еще не догадались? Я уж было думал, что это и так понятно. Ведь конец книги уже не за горами, а мы только что одержали воодушевляющую победу. На вид все отлично. А значит, должно непременно полететь в тартарары. Вам стоит уделять больше внимания сюжетным архетипам.
Мне бы хотелось пообещать, что в итоге все сложится хорошо, но вам, как мне кажется, стоит уяснить одну вещь. Эта книга — лишь середина цикла. А в средней книге герои, как известно, всегда проигрывают. Это придает сюжету больше напряженности.
Вы уж простите. Но, эй, по крайней мере, у моих книг потрясная концовка, верно?
Я отпустил солдат, приказав им вернуться на свои посты. Пой с Фолсомом подошли ко мне, разглядывая книгу, хоть и не могли ее прочесть. Я решил, что моя мать должна была взять с собой Окулятора, который прочитает книгу вместо нее — ведь сама она пользоваться Линзами не сможет.
— Ты уверен, что это именно то, что мы искали? — спросил Пой, крутя книгу в руках.
— Это история краха инкарнов, — ответил я, — со слов личного писца Алькатраса Первого.
Пой присвистнул.
— Ого. Вот каковы шансы?
— Думаю, не так уж и малы, — возразила Бастилия, заворачивая из-за угла и присоединяясь к нашей компании. Она и сейчас выглядела измученной, но, по крайней мере, могла стоять. Я ответил ей обнадеживающей улыбкой — по крайней мере, надеялся на это.
— Неплохая ухмылка, — сказала она мне. — Как бы то ни было, это Королевские архивы…