Аллея волшебных книжных лавок
Шрифт:
– В любом случае я очень-очень рада познакомиться с вами, Мичжи!
– А, ну… хорошо, спасибо.
Мичжи еще ни разу в жизни никто так горячо не приветствовал. Пока она смущенно стояла, не зная, что сказать, девочка как ни в чем не бывало продолжила:
– А меня зовут Чон Еын.
– А, Еын… Здравствуйте.
Приветствие показалось Мичжи чересчур взрослым, но такая манера общения как раз
– Она назвала меня по имени! Сказала «Еын»!
Мичжи совершенно не понимала, к кому обращены эти восторженные возгласы. Она наблюдала за девочкой, думая про себя: «Какая же все-таки она странная!» Еын же тем временем подобрала с земли книгу и сказала:
– О, это же «Демиан». Книга вашего любимого Гессе.
– Что?
Мичжи стало любопытно, откуда незнакомка узнала, что она любит Германа Гессе. Конечно, этого писателя любят по всему миру, но все же Мичжи чувствовала себя странно. Еын сверкнула фиолетовыми глазами, улыбнулась и протянула книгу хозяйке.
Мичжи взяла том, взглянула на здание за спиной Еын и подумала, что эта девочка и домик очень сочетаются друг с другом. Они загадочны, сверкают разноцветьем и как будто принадлежат другому миру. Мичжи ведь и пришла сюда сегодня именно из-за любопытства. Девочка пробормотала себе под нос:
– Да что же это такое?..
– А, книжный магазин?
– Вы знаете, что это за здание? – удивившись, переспросила Мичжи.
– Конечно. Оно же прилетело вместе со мной.
Мичжи взволнованно поправила пластиковую оправу очков:
– Вы здесь живете?
– Не совсем… Мы просто путешествуем вместе.
С каждым словом Мичжи понимала все меньше. Еын посмотрела на небо и воскликнула:
– Ух ты, в двадцать первом веке и правда очень чистое небо! Солнечным батареям достанется много света.
– Эти разноцветные панели – солнечные батареи? Разве они не должны быть черными? – склонив голову набок, спросила Мичжи.
Еын покачала головой:
– Vantablack [1] , конечно, черные. Но это же нетоксичные цветные тонкопленочные CIGS! [2]
1
Vantablack – субстанция из углеродных нанотрубок. Является одним из самых черных из известных веществ. Поглощает 99,965% падающего на него излучения: видимого света, микроволн и радиоволн.
2
Солнечный элемент CIGS – это тонкопленочный солнечный элемент, используемый для преобразования солнечного света в электрическую энергию.
Мичжи открыла рот от удивления. Цветные солнечные батареи? Путешествия между измерениями? С чего же начинать расспросы? Еын с легкой улыбкой спросила, указывая на здание:
– Хотите зайти?
Мичжи сглотнула и медленно кивнула. Еын нажала на невидимую кнопку у панели, и дверь плавно сдвинулась вбок.
– Ну вот, добро пожаловать, – сказала она.
Пространство оказалось очень необычным. Снаружи здание выглядело совсем небольшим, но внутри было намного просторнее, чем казалось. С каждым шагом в комнате становилось светлее. Белый пол, белые стены. И больше ничего.
– А это точно книжный магазин? – поинтересовалась Мичжи.
– Да, это комплексное пространство. Можно читать в специальной комнате, кушать в столовой, отдыхать в гостиной и писать в кабинете. Еще есть отдельные шкафы с книгами. Это место, специально организованное для писателя.
Мичжи оглянулась по сторонам:
– А где все это?
Еын приложила ладонь к сенсорной панели на стене. Потолок, открываясь, завращался по кругу, и сверху спустилась винтовая лестница со столбиками. И сама лестница, и столбики были сделаны из серебристого металла.
– Она же не сломается, если по ней подниматься?
Мичжи была маленькой и легкой, но металл, из которого сделана лестница, казался очень уж тонким.
– Нет, она достаточно прочная. Можно даже бегом забираться.
Конец ознакомительного фрагмента.