Альвиана: по зову сердца и луны
Шрифт:
Уверена, если бы не предстоящая комиссия, они завалили бы меня вопросами, но даже так ловила на себе удивленные взгляды, что оба бросали на меня.
— Осторожнее! Не уроните!
Я сидела на чердаке, одетая и собранная, и наблюдала в окно, как Дельрен с хозяином дома, закутанным в поношенный теплый халат, шумно таскают сундук по дорожке двора и с руганью пытаются запихнуть его в багажник.
Наконец, они сделали это. Скаперт резко выехал за территорию усадьбы, Элиос запер ворота и вернулся в дом.
Отъезд
— Кх! — довольно крякнул он. — Сработало! И такие идиоты, как Кевес, работают в департаменте!
— А что с Дельреном? — нервно сжала руки у груди.
— Да что Соверу будет? Идиоты рвутся к положению, поэтому увяжутся за ним, у департамента накинутся на сундук. А найдут лишь книги. — Пойдем. Теперь наш выход!
Через черный ход и неприметную дверь в заборе мы покинули усадьбу и, оглядываясь, как воришки, поспешили тропинкой на проселочную дорогу, чтобы со случайными попутчиками из села добраться до города.
На платье я накинула ветхое пальтишко, на голову платок и в таком виде ехала в крестьянской телеге до Акольма. А уже в городе переоделась в приличный плащ, что везла в саквояже, и на извозчике мы приехали прямо к департаменту.
Мое появление, нахальное и дерзкое, еще в сопровождении многоуважаемого ветерана сыскного департамента — произвело фурор. Репортеры и просто любопытные, толпившиеся у ворот, хлынули на нас, но охрана не пропустила их. Зато ушлые служилые попытались взять меня в кольцо и оттеснить в сторону, но Элиос зычным, командным голосом рявкнул:
— Отставить! — и подхватив меня под руку, уволок в кабинет здешнего главы департамента.
За огромным резным столом из темного дерева, под императорским гербом сидел седоусый мужчина. На двери табличка с золочеными буквами гласила, что звать его господин Гельд.
При нашем появлении он встал из-за стола, осмотрел меня, Каита и с замешательством произнес низким басом:
— Что, и вы многоуважаемый Каит заодно?
— Я, прежде всего, за верное расследование, — ответил тот, указывая мне на свободный стул. Себе же Элиос принес один из тех, что стоял у стены. — За славой не гонюсь, поэтому готов уступить триумф молодым.
— Ну, что вы! — воскликнул чиновник, однако даже я понимала, это лишь игра. От триумфа, особенно за чужой счет, никто не откажется.
Уже скоро, в кабинет господина Гельда явились Дельрен и очень важный, с объемным животом мужчина. При его появлении присутствующие повскакивали с мест и закивали:
— Господин наместник!
Элиос решил взять разговор в свои руки и сходу перешел к делу:
— Господин наместник, прошу прощения, что потревожили вас, но дело чрезвычайное, касается безопасности империи. Раскрыв его, Акольмский департамент согласия обретет несомненные преференции над лобби «серых», постоянно жалующихся на несправедливое давление с нашей стороны… — далее он лаконично
— Ав чем ваш интерес, господин Каит? — после размышлений поинтересовался тот.
— По службе мне приходилось много общаться с двуликими и делать их без вины крайними — не в моем духе. Тем более без стороннего следа в деле не обошлось.
Я понимала, сейчас идет торг. Наместник и глава департамента просчитывают ходы: выгодно ли им заступничество, и как оно аукнется для карьеры.
— А как насчет убийств? Это же дело рук двуликих! Горожане в ярости, — поинтересовался глава департамента, сверля меня тяжелым взглядом и оценивая, что такого во мне надел Совер, что так упирается и защищает. Я выше подняла голову и демонстративно смотрела лишь на Каита.
— Пусть будут наказаны виновные, тем более что одна убийца уже созналась, вторая сознается.
— Хорошо, — кивнул наместник, и его толстые, обвисшие брыли затряслись. Вдобавок дорогой темно-зеленый костюм с богатой вышивкой в тон ткани делал его похожим на большую жабу. — Пробуйте, но не забывайте, главное — утихомирить город.
— Прошу набраться терпения, господин наместник.
— Не спешите раскрывать карты? — прищурил тот узенькие, глубоко посаженные глазки-щелочки.
— Ждем полного расклада.
— Для этого разослали приглашения выборщикам? — недовольно съехидничал Гельд.
— Так точно, — Элиос сделал вид, что не заметил сарказма. — Мы намерены избавить Акольм от домыслов и доказать, что в департаменте согласия служат профессионалы.
— Звучит заманчиво. Надеемся, на деле выйдет так же гладко, — вздохнул начальник Дельрена, хорошо понимавший: в случае неудачи, не усидеть ему в кресле, зато в обратном случае можно оказаться в столице…
Глава 30
Когда стрелка часов показала пять минут двенадцатого — я в сопровождении Дельрена, Элиоса и господина Гельда вышла из кабинета. Под внимательными взглядами попадавшихся по пути ловчих, спустилась на два этажа ниже, миновала небольшой холл и подошла к широким двустворчатым дверям, у которых стоял караул.
По кивку Дельрена двери открылись, и мы двинулись вперед.
Переполненный зал при моем появлении загалдел. Люди, сидевшие полукругом на возвышении, разом обернулись на нас, загомонили, зашептались, а некоторые повскакивали с мест и наперебой закричали:
— Убийца! Бешенная! Ее нужно держать на цепи!
Мне только и оставалось: выше поднять голову и, сохраняя достоинство, пройти к своему месту.
Зрители, ожидавшие от бешенной пески чего угодно, только не спокойствия, притихли. И все же то тут, то там раздавались злые, громкие выкрики:
— Убийца!
— Она должна заплатить за смерть моей девочки!
— Он покрывал убийцу!
От стресса закружилась голова. Ноги стали ватными. И только идеально ровная осанка Дельрена, его дерзко поднятая голова не позволяли мне окончательно раскиснуть.