Алый бант в твоих волосах
Шрифт:
— Входи! — стоя посередине комнаты, ответил я.
Дверь щёлкнула язычком защёлки. И вместе с Сашей в комнату ворвался аромат лаванды. Каждое движение сестры сопровождалось лёгким шелестом ткани.
— Сейчас я завяжу тебе глаза, — встав за моей спиной, тихо произнесла она, и моей переносицы коснулась прохладная полоса шёлковой ткани.
Включившись в игру, я не стал спрашивать, зачем Саша это делает, и просто расслабился, вверяя себя в руки девчонок. Что бы они ни задумали, это не должно причинить мне вреда.
Туго завязав повязку на моей голове,
— Идём, только осторожнее. — Повинуясь её воле, я сделал несколько шагов. Даже через повязку я ощутил, что в гостиной было темнее, чем в моей комнате. Значит, девчонки задёрнули шторы. Запах лаванды стал сильнее, а к нему примешались едва уловимые дымные нотки. — На колени! — мягко приказала сестра. — Прошу вас, сэмпай, сделайте, как я говорю!
Ого! Что-то новое! Сэмпай? Если не ошибаюсь, этим словом в Японии называют старших, более опытных товарищей.
Я медленно опустился на колени, и на моё плечо легла чья-то ладонь.
— Теперь садитесь, — послышался голос Кати откуда-то спереди.
Опустившись на пятую точку, я повернул стопы так, чтобы стало удобно сидеть на согнутых подо мной ногах. Кажется, именно так и сидят японцы за своими низкими столами во время приёма пищи. И сейчас я чётко ощущал, что сижу не просто на полу, а на чём-то мягком, вроде походного коврика.
Ладошка соскользнула с моего плеча. Шурша тканью, Саша переместилась и замерла где-то напротив меня, почти рядом с тем местом, откуда слышался голос Кати.
— Артём-кун, снимите вашу повязку, — произнесла Катерина под тихий смешок сестры.
Глава 10
Онигири с сюрпризом
Девчонки старались не выходить из роли. Ну а мне, кажется, уже стали понятны правила этой игры. Подняв руки, я стянул с глаз шёлковую повязку и увидел перед собой низкий столик и сидящих за ним сестёр.
В левой его части стоял большой фарфоровый заварник, а вокруг него — пиалы для чая. Посередине расположились три чёрных контейнера, накрытые непрозрачными крышками, а возле каждого лежала пара палочек для еды. Слева и справа от контейнеров излучали тёплый свет большие круглые свечи.
Наш столик стоял в самом центре комнаты, как раз там, где ещё днём в гордом одиночестве обитал гостевой диван. Вот, что они здесь двигали! И как они только сами справились с этой тяжеленной громадиной? И ведь не позвали на помощь!
Гостиная и вправду едва освещалась. Сквозь закрытые шторы в комнату пробивались слабеющие лучи предзакатного солнца. Рассеивающийся от окна свет создавал вокруг нас атмосферу глубокого вечера. А две тлеющие в стороне от стола ароматные палочки наполняли воздух успокаивающим запахом горной лаванды и постепенно заволакивали комнату едва видимой пеленой дыма.
Саша и Катя были одеты в одинаковые белые кимоно, украшенные серыми лентами со сложным витиеватым узором. Сёстры сидели прямо на полу, как и я, но с противоположной стороны стола. Он был настолько узок, что
Изумлённо рассматривая наряд девчонок, я поднял взгляд выше.
Их глаза подведены так, что визуально кажутся шире, чем есть, а разрез глаз отдалённо напоминает азиатский. Волосы Саши собраны в высокий двойной хвост, подвязанный красной атласной лентой, концы которой опускаются до середины шеи. Катины — связаны в пучок, вокруг которого такая же лента, но уже голубого цвета. Вместо знакомых серёжек, у обеих сестёр в ушах броская бижутерия в виде удлинённых висюлек, ярко дополняющих образ. Похоже, имитация серебра.
— В последнее время вы много работали, сэмпай, — нежным голосом произнесла Катя. — И добились серьёзных успехов. Но, видимо, очень из-за этого устали. Поэтому мы решили, что этот ужин непременно поднимет вам настроение и придаст новых сил.
— Перед вами на выбор три вида онигири, — заговорила Саша. — Мы просим, чтобы вы, как сэмпай, сделали свой выбор первым. Но учтите: в одном из контейнеров спрятан сюрприз. Если он попадётся вам, одна из нас с радостью исполнит любое ваше желание.
Слушая сладкие речи девчонок, я не переставал улыбаться во весь рот. Вот честно, вообще не ожидал ничего подобного. Приятно удивлён. Мало того что приготовили что-то необычное, так ещё и такую атмосферу создали!
И насчёт желания, это они ловко придумали. Если попадётся мне, то на что именно будут готовы девчонки? После сегодняшнего похода в магазин мой всё ещё возбуждённый мозг начал увлечённо генерировать весьма пошлые фантазии. Но усилием воли я прогнал их прочь, переключив внимание на мысли о еде.
— Онигири? — повторил я название неизвестного мне блюда.
Вроде знакомое слово, но что это такое, даже не представляю! Наверное, что-то безумно вкусное, потому что пахнет чертовски аппетитно.
— Онигири, сэмпай, — повторила Катюха и, наклонившись, кивнула. — Так вы согласны?
— Эм… Погодите. А если этот сюрприз попадётся одной из вас?
— Тогда вы исполните её желание.
Теперь я задумался, о чём могут попросить меня мои сёстры. Так-то вероятность того, что именно мне выпадет роль исполнителя чьего-то желания, шестьдесят шесть процентов, что явно больше, чем даже при броске монетки. Их же двое, а я один. Но будет странно отказываться. Тем более что девчата сами об этом и просят.
— Согласен, — ответил я. — Можно выбирать?
Сёстры кивнули и стали внимательно наблюдать, какой из контейнеров я возьму. И так как это в любом случае чистый рандом, я протянул руки к тому, что стоял в центре, и, придвинув его ближе к себе, снял с него крышку. Затем, желая изучить внешний вид лакомства, поднял контейнер в руках перед собой.
Внутри лежали пять небольших треугольников из риса, обёрнутых с нескольких сторон широким листом водоросли. Кажется, её называют нори. Белые рисинки плотно спрессованы. На боках треугольника, где нет нори, — хрустящая корочка, какая бывает от лёгкой обжарки на сковороде.