Алый бант в твоих волосах
Шрифт:
— Пахнет креветками, — сказал я.
— Чтобы узнать, достался ли вам особенный онигири желания, придётся попробовать каждый, — уточнила Сашка. — Если он достался вам, вы это сразу поймёте.
Катя с Сашей подтянули к себе свои контейнеры и сняли с них крышки. Внутри обоих лежали по пять таких же кусочков. Но явно с иной начинкой, потому что, как только контейнеры лишились своих крышек, над столом возникли новые ароматы.
— Дайте угадаю, — сказал я и посмотрел на Сашины онигири. — У тебя рыба.
—
— А у тебя… — Я переключился на Катю. — Мясо. Копчёное.
— Вы совершенно правы, сэмпай. От вас трудно утаить секреты, — ни на секунду не выходила из роли вторая сестра.
— Итадакимас, сэмпай, — произнесла Саша и взяла в руки палочки.
Ловко зажав их между пальцами одной руки, она, словно истинная японская девушка, собралась лопать ими свои онигири.
— Итадакимас, — повторила за сестрой Катя.
— Что это значит? — проявил я невежественность в отношении японского языка.
— Выражение итадакимас означает «приятного аппетита», — объяснила мне Катя и тоже подхватила палочки.
— Итадакимас, — произнёс я, а потом посмотрел на треугольные онигири. — А разве их едят не руками?
— Вы можете есть, как вам угодно, — колко заявила Сашка. — Но, если вы просто не умеете пользоваться хаси, я с большим удовольствием вас научу. Это очень легко!
Не умею? Конечно, я не умею! Это же надо, назвать палки для еды таким словом! Хаси!
От всех этих запахов мой аппетит разыгрался так, что я уже готов был проглотить мои онигири, даже не жуя. Но теперь у меня возникло желание научиться пользоваться этими хаси. Чего бы это ни стоило!
— Буду весьма признателен, Александра.
Кажется, она только этого и ждала. Не выпуская палочек из своей руки, Сашка поднялась с места и села справа от меня, ногой прижавшись к моей ноге. Взяла со стола мои хаси и, подхватив мою кисть второй рукой, согнула пальцы и просунула между ними обе палочки.
— Вот так нужно. Здесь прижмите, — держа меня за предплечье, объясняла Саша. — А сейчас повторяйте за мной.
Она сделала несколько движений, а я повторил за ней. В принципе, ничего сложного.
Палочки Саши зависли над моим контейнером, вонзились в крайний треугольник, ловко отодвинули лист нори и отщипнули кусочек от онигири. Зажав этот кусочек между своих палочек, Саша легко подняла его и поднесла к моему рту.
— Сэмпай, открывайте! — глядя на меня, увлечённо произнесла она.
— М-м-м! — простонал я, когда сочный комок риса начал таять у меня во рту. — Какая вкуснятина! Теперь я.
Не без труда отщипнул ещё один кусочек от онигири. Осторожно ухватил его палочками и, боясь уронить, поспешил поднести к губам Саши.
— Давай скорее, а то упадёт!
Саша открыла рот, и комочек
— Сашк… Кхм, Александра! — окликнула сестру Катя. — Перестаньте объедать сэмпая! С вашим-то аппетитом вы рискуете оставить его голодным! — Сашка довольно хихикнула и вернулась на своё место, поймав завистливый взгляд сестры. — Вот, попробуйте и моего тоже! — Катя протянула мне кусочек своего онигири с копчёным мясом.
Конечно, я не стал отказываться. Её онигири с мясом оказались ничем не хуже. И тогда я решил, что никто из нас не должен есть только своё угощение, и стал по очереди скармливать кусочки девчонкам. А они угощали меня в ответ.
Сестрёнки могли бы сразу сделать ассорти, сложив в контейнеры онигири с разными начинками. Но, полагаю, их расчёт в том и заключался, чтобы мы начали угощать друг друга.
А Сашке, кажется, креветки понравились куда больше, чем её тунец.
— Любишь креветки? — спросил я сестру.
— Просто обожаю! — ответила она, глядя на последние два онигири в моём контейнере.
— Тогда держи! — сказал я и переложил один из них ей. А она вернула мне свой с тунцом.
Если честно, тунец и в самом деле был не так интересен, как креветки или мясо. По крайней мере, на мой вкус. Но я с удовольствием слопал и его. Когда в моём контейнере остался последний треугольник, Саша снова решила меня угостить.
Под её пристальный взгляд и счастливую улыбку я начал жевать комок риса. Но тут же понял, что его вкус не похож ни на что из испробованного сегодня. Четвёртая начинка? Судя по сверкающим глазам сестры, она уже знала, что сюрприз достался ей, и теперь просто хотела увидеть мою реакцию.
— Маринованный огурец? — удивлённо спросил я.
Катя шире раскрыла глаза. Она посмотрела на меня, перевела взгляд на сестру, а потом — на её почти пустой контейнер. По всей видимости, она была удивлена тем, что онигири желания достался её сестре. Но я не мог быть уверен, что всё так и было, ведь мы поменялись одним из пяти треугольников. С сюрпризом мог вполне оказаться и мой. Но теперь об этом я уже не узнаю.
— Вот ты везучая, Сашка! — забыв на секунду о правилах игры, произнесла Катя.
В её голосе сквозила досада и даже улавливалась маленькая щепотка зависти, отчего мне показалось, что Катя не ожидала такого исхода. А что, если они обе знали, где лежит сюрприз, и специально поставили контейнер с ним в центре стола, полагая, что я возьму именно его? Да нет, ерунда какая-то! Тогда бы они не просили меня сделать выбор. Наверное. А впрочем, как уже разница?!
— Аригато годзаимас, — сказал я, доев последний кусочек онигири.