Амбиции Такеды Харуны
Шрифт:
— Я собрал вас сегодня с одной целью. Как вы знаете, мы, Такеда, долгое время не обнажали мечи. Настало время показать врагам свою силу. Через три дня, мы пойдем в поход на Синано, для этого нам надо захватить замок Унинокути, с восьмитысячной армией мы разгромим врага!
Голос лорда был грубоват.
Дальше лорд начал объявлять, кто за что будет отвечать.
— Итагаки будет отвечать за продовольствие, Обу будет командовать всадниками, Амари соберет асигари…
Простых крестьян
— Отец, ты забыл упомянут меня.
Голос Харуны звучал решительно. В зале не было ее младших сестер, ведь они еще были слишком малы для службы клану.
— Все мы знаем, насколько ты храбра, можешь остаться дома, — смех лорда звучал фальшиво.
— Отец, дайте мне командовать самураями!
— Если я дам тебе то, что ты просишь, ты погубишь их.
Все наблюдали за словесным поединком отца и дочери.
— Если вы не возьмете меня с собой, я сама отправлюсь биться с врагами. Никто меня не остановит!
Видя напор дочери, лорд на мгновение растерялся.
— Что ж, я слышал, что ты взяла на службу самурая. Покажи мне его.
Я не сразу уловил слова лорда.
— Канске, выходи, — шепот Харуны пронесся по залу.
Я сидел в самом концу, а она впереди, так что ее слова услышали почти все.
— Ты нашла самурая под стать себе, — лорд от души веселился, да и вассалы не отставали.
Мои ноги ели держали меня, я вышел вперед и уселся перед лордом. В двух метрах позади начинался первый ряд сидевших самураев.
Я боялся, что придется кланяться, но обошлось, в прошлый раз я еле выкрутился.
— Итак, решение по поводу того, возьму ли я Харуну в поход или нет, я скажу после разговора с тобой.
Хитер мужик, на языке шахматистов, лорд объявил мне шах. Всю ответственность он решил переложить на меня, говоря тем самым, мол этот самурай негоден, так что вини его в своих бедах. Капельки пота текли по моим щекам, решив взять инициативу, сказанул:
— Позвольте Харуне участвовать в походе! — при этом не стал отводить взгляд от лорда.
— Хех, почему же?
— Потому что она принесет Вам выигрыш, ведь когда она родилась, вы одержали блестящею победу. Сам Хатиман благоволит ей.
Слыша это, вассалы начали тихо перешептываться, в отличие от моего мира, в этом люди все еще верили в богов, даже буддизм не смог полностью победить синтоизм.
Готовясь заранее, я давно выведал информацию насчет лорда у Харуны и Итагаки. Он был чересчур суеверным человеком.
— Откуда тебе может быть известно воля богов? Тебя, считай, пожалела моя глупая доченька, — рассмеялся лорд.
— Все так, Вам наверное известно и о том, что частично я потерял память.
— Ха-ха-ха. Нет, я не
— Вы наверное не слышали, где она нашла меня?
— Дай угадаю, в какой-то хижине?
— Ваша дочь три дня и три ночи постилась в заброшенном храме Хатимана, Бога войны. Она просила у бога удачи для клана Такеды.
Я нагло врал, я даже понятие не имел, что Харуна делала там. В зале не было слышно ни звука, выждав паузу, я продолжил:
— На следующее утро, она нашла меня стоящего возле храма в доспехах. Боги отняли мою память, и богам было угодна эта встреча.
Скажи я своему современнику такое, он обозвал бы меня психом, а тут все слова о богах воспринимали серьезно. Не то что бы сразу верили, но и опровергнуть не могли.
— Если Вы не примете дар от Бога, Хатиман разгневается на клан Такеды и будет на стороне врагов.
Нобутора не был простаком, но сказанные эти слова уже сегодня ночью будут обсуждать весь город. Моральный дух армии может упасть, я ставил на это, ведь старый хитрец тоже об этом подумал.
— И ты называешь себя даром Бога?
Хитрый лорд не желал сдаваться.
— Конечно же нет, я лишь говорю то, что знаю, — пойми, как хочешь, то ли отказался, то ли нет.
— Харуна, готовься к походу. Не опозорь наш клан, а ты, слуга моей дочери, как тебя зовут?
— Канске.
— Не думай что я поверил твоим басням о Хатимане. Я лорд этой земли, и я сам всегда побеждал своих врагов, — сказав это, лорд велел мне уйти на свое место.
Дальше лорд объявил, что завтра состоится казнь какого-то Куды Торояты. Вассалы должны были обязательно присутствовать.
Ночью, меня опять позвали к лорду, но на сей раз лорд был один.
— Для своих лет ты очень хитер.
Я лишь отмолчался. Лорд задавал мне вопросы, но я ушел в «несознанку». Не добившись желаемого, он вскоре отпустил меня. Когда я вернулся, Харуна ждала меня вместе с Косакой.
— О чем вы говорили? — спросила она.
— Он не поверил тому, что я наплел в зале.
— Ловко же у тебя получилось, — девушка и вправду восхищалась, не мной, конечно, а случившемуся.
— Скажи, а кого завтра казнят?
— Куду Торояту. Семья Кудо верно служил клану Такеды, но в последнее время они не ладили с моим отцом. Ладно, уже поздно. Вы, наверное, хотите отдохнуть.
Сказав это, Харуна вышла из комнаты. Она знала причину, но не хотела говорить нам ее.
При разговоре, я понял почему лорд Нобутора не любил свою дочь.
Все было просто: он ее боялся.