Америка off…
Шрифт:
Цилиндрик, тяжело вихляя, откатился в сторону и еще раз пшикнул, выбросив из себя тонкую струйку не то дыма, не то пара.
«Ну, сейчас точно рванет!..»
Предмет, однако, взрываться не торопился, только дымил все сильнее, по ходу дела в очередной раз меняя форму. Разглядеть, во что он превратился на этот раз, Извеков не успел, потому как облако белесого тумана, скопившееся возле импровизированной дымовой шашки, начало принимать конусообразную форму…
«Крайслер», оказавшийся при дневном свете вовсе не красным, а темно-вишневым
— Неужели ты не мог раньше вспомнить инструкции старика? — все еще негодовала Мэгги, которая никак не могла согреться и куталась в куртку Сергея, наброшенную поверх ее собственной. — Все-таки тупость — отличительная черта русских…
— Не более, чем американцев, — невозмутимо парировал парень, давно уже не чувствующий холода из-за вынужденной гимнастики: он то и дело должен был энергично выворачивать руль, чтобы объехать очередной попутный автомобиль, ползущий престарелой черепахой.
— И все-таки!..
Хотя зона остановившегося времени, как чудом спасшиеся путешественники окрестили точку перехода, едва не ставшую для них ледяной ловушкой, осталась далеко позади и темп времени нарастал с каждой милей на спидометре, задерживаться здесь явно не стоило. Если судить по часам, замершим в зоне, «крайслер» преодолел триста пятьдесят километров за сорок пять минут. И это при том, что он сам и сидящие внутри люди были в несколько раз замедлены по сравнению с тем состоянием, в котором совершили переход.
— Стой, Серж! — Девушка ткнула пушистой варежкой в стекло: — Вот этот встречный «форд» едет уже на почти обычной скорости!..
— Да это просто лихач, Мэгги. — Извеков пренебрежительно покосился на катящееся со скоростью катафалка транспортное средство с откинутым верхом, в котором вольготно развалилась целая статичная, словно на фотографии, компания хохочущих парней и девиц, видимо, торопящихся к морю. — Миль за сто в час летит… Они нас и не заметили — просто мелькнуло что-то навстречу и все. Я думаю, километров пятьдесят мы еще прокатимся.
— Есть хочется.
— Потерпи, обжора…
К нему вернулось бодрое расположение духа, утерянное было возле проклятой туманной стены. Было бы с чего грустить: фантом старого Йоды, оказывается, никуда не пропадал, а всегда был с ними, скрываясь, будто сказочный джинн, в желтом «мухоморе». Прибор, кстати, беспрестанно менял окраску и форму, неизменно при этом оставаясь нелепым до крайности и ни на что не похожим.
Атлант вызывать себя часто категорически запретил и вообще оказался на редкость неразговорчивым, раздражительным и склочным, растеряв всю свою мягкость и иронию при том самом памятном свидании.
— Не советую вам задерживаться надолго в поясе отрицательной темпоральной динамики, — буркнул он, постепенно теряя даже кажущуюся материальность после того, как ворчливо пояснил засыпающим его вопросами путешественникам, где они и что произошло с окружающей действительностью. — Каждый час здесь — я имею в виду ваш, субъективный час, оборачивается
— Вы же говорили!.. — едва ли не с кулачками набросилась на фантом Мэгги, но тот почти не обратил на её атаку внимания.
— Мало ли, что я ТАМ говорил, — хмыкнул джедай, демонстративно отворачиваясь от слушательницы, и резонно заметил: — Согласились бы вы помочь, расскажи я нам ВСЮ правду?
— Действительно, Мэгги, перестань, — поддержал атланта Сергей, хотя в душе разделял возмущение девушки его иезуитскими методами…
Глава 12
— Расслабься, Томми! — Капрал Роджер Бэрринстон осторожно выглянул из-за бруствера, аккуратно выложенного мешками с песком. — Похоже, сегодня пронесло!..
Очкарик Стивенсон со своим пулеметом опять прозевал нападение и очухался не вовремя. Длинная очередь из его пятидесятого [43] только взметнула песок далеко за кормой размалеванного джипа, переполненного веселыми бородачами, палящими в воздух из самого разнообразного стрелкового оружия — от новейших «узи» до допотопных «карамультуков» времен войны за независимость от британских колонизаторов. Единственным эффектом от его суматошной стрельбы было то, что у всех двадцати четырех пехотинцев из гарнизона блокпоста заложило уши.
43
Крупнокалиберный пулемет 50-го калибра (0,50 дюйм, или 12,3 мм)
— Прекрати палить, болван! — заорал в микрофон, болтающийся у подбородка, сержант Аткинс, тоже высовываясь из своего гнезда, как он называл любовно оборудованную ячейку, накрыть в которой обороняющегося могло только прямое попадание снаряда или мины. — Ты нас только оглушил! Смотри, их теперь только из танкового орудия достанешь!
Стивенсон, наконец, прекратил канонаду, и на затерянное в бескрайней пустыне укрепление опустилась благословенная тишина.
— Слава богу, обошлось… — Солдаты понемногу выбирались из укрытий, остерегаясь, впрочем, выходить на открытое место. — Не то что на восемьдесят пятом позавчера…
Два дня назад такой же джип, наполненный не сумасшедшими арабами, а взрывчаткой, таранил восемьдесят пятый блокпост, располагавшийся в пятнадцати милях отсюда… Располагавшийся, потому что из всех его построек каким-то чудом уцелела только столовая, а из всего гарнизона — всего двое тяжело раненных солдат. Одного так и не удалось довезти до госпиталя живым… Так что сегодня, можно сказать, подчиненные Аткинса родились с серебряными ложками во рту.
— Что это там? — рядовой Форстер, чернокожий уроженец Алабамы, указывал на какой-то непонятный предмет, валяющийся ярдах в пятидесяти от поста, на незаметно переходящей в дикую пустыню обочине бетонки.