Американский бизон
Шрифт:
ДОН: Чтобы найти ее в этой чертовой… Ладно, черт с ней, не показывай.
БОБ: Но книга ни хрена не значит.
ДОН: Книга дает нам идею. Книга дает нам основу для сравнения. Слушай, мы разумные существа. Можем разговаривать, можем торговаться, можем это… Тебе нужны деньги? Чего тебе нужно?
БОБ: (Пауза) Я пришел сюда…
ДОН: (Пауза)
БОБ: (Пауза) А чего ты так поздно сидишь?
ДОН: Собрались играть в карты.
БОБ: Кто?
ДОН: Учитель, я и Флетч.
(Входит Учитель) Который час?
УЧИТЕЛЬ: Какого черта он тут делает?
ДОН: Лучше скажи, который час?
УЧИТЕЛЬ: Где Флетчер?
(Пауза) Где Флетчер?!
БОБ: Привет, Учитель.
УЧИТЕЛЬ: (К Дону) Что он тут делает?
БОБ: Я пришел…
ДОН: Ты знаешь, который час?
УЧИТЕЛЬ: Что, я опоздал?
ДОН: Да, черт возьми.
УЧИТЕЛЬ: Часы, бляди, сломались.
ДОН: Часы сломались?
УЧИТЕЛЬ: Я же тебе говорю.
ДОН: Когда они сломались?
УЧИТЕЛЬ: Откуда я, на хрен, знаю?
ДОН: Ты посмотри на них! Хочешь узнать, сломались ли, — посмотри на них, и все!
УЧИТЕЛЬ: (Пауза) У меня их нет.
ДОН: Почему нет?
УЧИТЕЛЬ: Снял, когда сломались. Чего ты хочешь?
ДОН: Ты что, без часов ходишь?
УЧИТЕЛЬ: Да, хожу. А ты табельщиком вдруг заделался?
ДОН: Я плачу тебе, чтоб ты делал дело. И хочу знать, когда ты где.
УЧИТЕЛЬ: Донни, ты не платишь мне, чтобы я сделал дело. Мы делаем его вместе. Вместе. Мои часы сломались — это моя забота. А дело — твоя забота и моя. И забота Флетчера. Ищешь повода, чтоб мы перегрызли друг друга. Словно у нас донорский пункт. Прекрасно, но это плохой бизнес.
(Пауза) И кто тебе с ходу скажет, который час? Эти гады на радио, или баба телефонная?
(Пауза) Я понимаю: нервы.
ДОН: Никакие нервы здесь не при чем.
УЧИТЕЛЬ: Нет, да?
ДОН: Нет!
УЧИТЕЛЬ: Ну так прекрасно! Прекрасно! Тогда о чем мы говорим? О маленьком опоздании! О плевом простительном опоздании? И два человека, понятно, немного взволнованы?
ДОН: (Пауза) Мне это не нравится.
УЧИТЕЛЬ: Не нравится, так не нравится. Давай все подадим в суд. У тебя иск. У меня иск. У Бобби? Не понимаю, какого черта он тут делает?
ДОН: Отстань от него.
УЧИТЕЛЬ: Ага, теперь я к нему пристал.
ДОН: Отстань от него.
УЧИТЕЛЬ: Что он здесь делает?
ДОН: Он пришел.
БОБ: Я надыбал пять центов.
УЧИТЕЛЬ: О, это потрясающе.
БОБ: Хочешь посмотреть?
УЧИТЕЛЬ: Да, пожалуйста, покажи.
БОБ: (Дает Учителю монету, завернутую в тряпку) Он мне нравится, он художественный.
УЧИТЕЛЬ: Угу.
БОБ: Похож на стоющую вещь.
УЧИТЕЛЬ: (К Дону) Стоющая?
БОБ: Мы еще не знаем.
УЧИТЕЛЬ: Ага.
БОБ: Мы проверим по книге.
УЧИТЕЛЬ: Что, сегодня?
БОБ: Думаю, да.
ДОН: (Кладет трубку) Тьфу!
УЧИТЕЛЬ: Так где он?
ДОН: Почем я знаю?
УЧИТЕЛЬ: Он сказал, что будет здесь?
ДОН: Да, он сказал.
БОБ: Флетчер?
УЧИТЕЛЬ: Тогда где он? И что этот здесь делает?
ДОН: Отстань от него, он уйдет.
УЧИТЕЛЬ: Он уйдет, а?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: У нас, точно, здесь не кегельбан? Флетч не пришел, ставим Бобби. Пусть ширанется и лезет.
(Пауза) О, извини. Я сгоряча. Извини. Тут всем можно делать ошибки, кроме меня. Боб, я извиняюсь.
БОБ: Ничего, Учитель.
УЧИТЕЛЬ: Я хотел сказать, мы оденем тебя как хокеиста.
(Пауза) Вот, оденешься и полезешь.
(К Дону). Чего ты от меня хочешь? Намазать его вареньем и облизывать? Я сказал: извиняюсь. Что тут происходит? Во-первых? Я прихожу, я опоздал…
ДОН: (Пауза) Бобби, приходи завтра, ладно?