Американский детектив
Шрифт:
Коллинз удивленно сказал:
— Да будь я проклят, довольно точно.
— Насколько точно?
— Почти в точку, разве что тело девочки использует не только протоплазму насекомых. Ей нужны и другие соединения. Пока я здесь, я проверил своим скромным оборудованием, и все показывает одно: девочка частично стала растением.
Бруни судорожно вдохнула, Джейсон только поморщился.
— Неделю назад она была на 60% животным и на 40% — растением. Пару дней назад показатели изменились на 50-50 и сегодня были теми же. Сейчас в ней половина протоплазмы, половина хлоропласта.
Но это не все. Иммунореакция каким-то образом остановилась. Тело должно отвергать чужеродный хлоропласт. Но нет. Оба типа клеток живут в абсолютной гармонии. В крови почти нет белых телец, минимум красных. Я не знаю, как она ещё не заражена, но уверен, что если она не умрет от голода, то подхватит инфекцию. Тело — не думаю, что оно станет полностью растением — не получает достаточно питания от насекомых и солнца.
— И она умрет? — Джейсон спросил, уже зная ответ.
— Да. Вопрос только времени, чтобы она порезалась и получила заражение. Если ей повезет, она умрет от голода. Вы видели, как она выглядит. Сейчас у неё первая степень истощения. Половины её нет.
Бруни опустила голову и молча плакала. Джейсон обнял её за плечи, чуть унимая дрожь. Он был беспомощен.
— Анна знает? — спросил он Коллинза, который кивнул и снова взялся за настройку.
Наступило долгое молчание, нарушенное Терлеем, которого, казалось, не тронула девочка:
— Что вызвало изменение клеточной структуры? — акцент впервые исчез.
— Я не знаю, — пожал плечами Коллинз. — Может, вирус, бактерии и даже химия. Я смог установить, что в клетках нет аномалий, кроме, конечно, содержания хлоропласта. Вирус — не форма жизни, для размножения ему нужны вещества живой клетки. Эти ученые могли найти вирус, который привел к изменению химического состава, изменяя протоплазму в хлоропласт. Бактерии могли сделать то же своими токсинами, как ботулизм, токсин бактерии Clostridium botulinum, убивающий нервные клетки. Это могла быть вызванная какими-то катализаторами реакция. Мое чутье указывает на вирус.
— Переносимый воздухом? — спросил Джейсон.
Коллинз опять только кивнул, все уставились на изображение, а в голове стучали вопросы. Вопросы, ответы на которые были в маленьком бетонном здании.
— Итак, мы должны забраться в лабораторию и изучить записи, заметки, файлы и другие образцы, чтобы ты был уверен, с чем мы имеем дело — так? Джейсон выразил то, что думали все, включая и Коллинза.
— Да, — вздохнул он. — Но это не просто.
— Почему бы не открыть огонь с холма, — предложил Терлей, опять на деревенском диалекте. — У нас три лазера, мы сможем перебить охрану и прожечь дыру в бункере.
— Нет, — возразил Коллинз. — В нем могут быть встроенные механизмы самоуничтожения, и любое воздействие может запустить их и уничтожить все записи и образцы.
— Может, — настаивал Терлей, — но если все будет разрушено, продолжения не последует. У тебя есть девчонка, которая может дать ключ, если её доставить Большому Джону.
— Правильно, — кивнул Коллинз. — Если они не выносили информацию, а мы не можем быть уверены в этом, пока не проникнем внутрь. Видишь ли, каждую неделю, к воротам подгоняли фургон и выгружали снабжение для людей из лаборатории. Мы не можем быть уверены, что обратно не забирали отчеты, образцы или что там. Сомневаюсь, чтобы такой материал отправили без охраны, но нельзя упускать и эту возможность.
Единственный путь — проникнуть внутрь, изучить, что сможем, и разрушить все. Тогда, если существуют другие записи и эксперименты начнутся вновь, у нас будет что-то, чтобы создать противоядие.
— Кроме того, — поддержал Джейсон, — они могли посылать материал по радио или по компьютерным сетям.
— Верно, — согласился Коллинз. — Не думаю, что они делали это по радио, когда каждый может настроиться и перехватить послание, но сети вполне возможно, но мы не узнаем наверняка, пока я не взгляну на их оборудование.
Опять воцарилось молчание, они смотрели на маленькое, с виду такое уязвимое, здание. Коллинз ткнул во что-то на заднем плане, когда Терлей сказал:
— И все же оно не так прочно.
— Посмотри на ярко-зеленое здесь и здесь, — он указал на голограмму. Более зеленые, чем остальная растительность, участки, — то, что осталось от 12 мужчин, пытавшихся атаковать. Они дошли до ближайшего зеленого участка, около двух сотен ярдов, прежде чем их расстреляли из автоматов из хижины и здания. Один умудрился добраться обратно, и перед смертью сказал, что их ждали. Часовые узнали, что они были рядом в джунглях. Но он не знал, как.
— Датчики массы, — сказал Терлей.
— Что за дьявол — датчик массы? — все спросили одновременно.
— Маленькие устройства, зарытые в различных местах. Датчик поднимает тревогу при различном весе, обычно большем сотни фунтов, и когда что-то тяжелое двигается над ним или рядом, оно задевает механизм и посылается радиосигнал. Если приемник соединен с сигнализацией, можно установить, какой датчик задет, и шквалом огня уничтожить все в той точке, даже не видя его.
Терлей присмотрелся к голограмме и добавил:
— Возможно, все джунгли вокруг начинены ими.
— Так вот как девочке удалось сбежать, — одновременно сказали Коллинз и Джейсон. Коллинз больше не сказал ничего, а Джейсон добавил:
— Значит, нам нужно идти по дороге.
— Нас изрешетят уже на полпути, — фыркнула Бруни.
— Не обязательно, — возразил Джейсон, в чьей голове уже вырисовывался план. — Нам нужно опасаться двух дюжин часовых, так? — уточнил он у Коллинза.
— Нет, только двенадцати.
— Мне казалось, ты говорил, их 12 внутри и 12 снаружи.
— Было, но внешний отряд ушел пару дней назад. Еще одна причина, почему у нас мало времени. Их обязанностью было доставлять подопытных кроликов, а за последнюю неделю никого не привели. Значит, исследователи нашли ответ и сворачиваются.
— Так внешнее подразделение ушло, гм? — пробормотал Джейсон, подергивая бороду.
— Да. По правде говоря, они шли одной с вами дорогой, и мы тут волновались, что вы на них наткнетесь.
— Так и было, — усмехнулся Терлей. — Мы наткнулись — и пошли дальше.