Американский детектив
Шрифт:
— Никто не заходит внутрь. У меня приказ...
— Впусти нас, или я сам вышибу ворота.
— Ты ничего не вышибешь, амиго, — сержант усмехнулся и поднял руку. Из сторожки высунулись винтовки. Восемь винтовок.
— Сукин сын! — завизжал Джейсон, прокричал своим команду, и когда все вскинули оружие, сержант побледнел и отступил назад. Но не дал отбой, и противостояние продолжалось.
Как бы то ни было, Джейсон надеялся, что разговор наблюдали в лаборатории. Если и не слышали, то хоть видели. И думал, что они остановят
Так и было.
Возле ворот зазвонил телефон, сержант ответил. Глотая слова, он рассказал о проблеме, уставился на Джейсона и, держа трубку, сказал:
— Покажи девчонку.
Джейсон опустил Люсию, покрутил её и сказал:
— Думаю, она больна или что там.
Сержант что-то промямлил в трубку, чего Джейсон не расслышал, повернулся и сказал:
— Ладно, оставь девчонку и возвращайся на базу.
— Возвращаться на базу? Вот как? — Джейсон покраснел даже без усилий, так вжился в роль. — Мои люди голодны. Устали. А ты говоришь просто оставить девчонку и идти домой! Нет, проклятье, у меня приказ. Приказ передать её начальнику и никому больше. Только главному. Я никому другому не позволю прикоснуться к ней. Я пойду на базу и заберу её с собой, и заверяю, мой капитан будет очень недоволен.
Сержант скривился и передал слова Джейсона кому-то на другом конце провода. Прижимая трубку к уху, он сказал:
— Я разговариваю с начальником, и он говорит, что ты должен оставить девчонку.
— И не получить вознаграждения? — заржал Джейсон. — А как я объясню капитану, что провел четыре недели в джунглях и нашел девчонку, но нет доказательств? Нет, я передам её главному или заберу с собой. Кроме того, она больна, а откуда я узнаю, что она не заразна? Что мои люди не подцепили это? Нет, я буду разговаривать с главным или ни с кем.
Снова разговор был передан, сержант прищурился, повесил трубку и подошел к воротам. Он порылся в карманах, вытащил металлическую пластину и впихнул её в щель в воротах, они резко загудели и с треском открылись.
— Ладно, — злобно буркнул сержант. — Ты можешь войти. Твои люди останутся снаружи в бараках.
Он мотнул головой и закончил:
— Им принесут еду, и вы можете переночевать.
Джейсон подавил улыбку: все шло хорошо, его успокаивало и то, что винтовки уже не были наведены.
Он поднял Люсию и понес её в здание в сопровождении толстого сержанта. Большая дверь поднялась вверх, и худая фигура в белом халате поджидала их. Первая помеха операции. Человек, ждущий Люсию, не был Миллардом Сент Джоном. Но он должен быть Сент Джоном, или план провалится.
Все же Джейсон сориентировался, и придумал, что говорить. Это было хуже оригинала, но выбора не было.
— Я сказал, мне нужен главный, — мягко сказал Джейсон, когда вошел в здание. Сержант ждал снаружи у открытой двери, чтобы провести Джейсона обратно.
— Я главный, — сказал человек, и Джейсон рассмеялся.
— Позови доктора Сент Джона.
Имя
— Вам повезло, что именно я нашел образчик.
— Кто вас послал? — Мужчина заикался, смущение на лице смешалось со страхом.
— Кто, ты думаешь, послал меня, осел? Лохнер.
Джейсон сказал последние слова так холодно и тихо, как только возможно, чтобы сержант не слышал. И сказал по-английски.
Это подействовало. Глаза мужчины расширились, он бросился ко внутреннему телефону. Подняв трубку, он сказал:
— Он знает о вас и о девчонке. Я думаю, он человек Лохнера.
Неясный голос что-то ответил, чего Джейсон полностью не расслышал, и мужчина ответил:
— Да. Думаю, да. Но он хочет видеть вас и только вас.
Снова невнятный гул, но мужчина понял и, положив трубку, вернулся к Джейсону:
— Доктор Сент Джон сейчас будет.
Он чуть улыбнулся и потупился, как ребенок. Джейсон оглядел барак; тот выглядел как обыкновенное хранилище. Пандус для въезда грузовика, другой пандус вел к единственной двери в глухой стене, и через неё появился Сент Джон.
Грузное лицо было озабочено, и, подходя, он изобразил улыбку на бугристом лице.
— Сержант, я действительно рад, что вы нашли девочку и...
— Да-а? — Перебил Джейсон, смутив доктора взглядом. Вероятно, доктор боялся, что кто-нибудь вышестоящий обвинит его в побеге.
Придерживаясь новой роли хладнокровного профи, Джейсон прищурился и сказал:
— Я хочу поговорить наедине, доктор. Наедине.
Сент Джон отпустил сержанта и ассистента без колебаний, и когда они ушли, вирусолог выдавил улыбку и начал говорить. Но слова заглохли. Безумный страх заполнил сознание, он застыл, когда увидел, что держит Джейсон.
Джейсон залез в карман и вынул пластиковую коробочку, а в ней был восьмидюймовый паук. Обычный паук, которого всякий спокойно убьет. Но не Сент Джон. Не человек, страдающий паукофобией.
Парализованный страхом, Сент Джон не мог отвести взгляд от пытающегося выбраться паука. Взгляд передвинулся, когда Джейсон опустил Люсию, приказал ей стоять и начал открывать коробку. Краски исчезли с лица Сент Джона, глаза вылезли из орбит, когда Джейсон сказал:
— Я собираюсь провести троих ассистентов в лабораторию, доктор, а вы прикажете сержанту у ворот впустить их. Иначе...
Джейсон уже открыл коробку, когда Сент Джон промямлил:
— Пожалуйста! Нет, пожалуйста!
— Тогда делайте, что я сказал.
Джейсон закричал: — Гонсалез!, не отводя глаз от Сент Джона, и доктор повиновался. Он приказал сержанту впустить людей.
Пожав плечами, сержант открыл ворота и Коллинз, Терлей и Луис вскоре встали рядом с Джейсоном.
Терлей огляделся, увидел механизм закрывания двери и потянул рычаг. Она поползла вниз так же шумно и медленно, как и вверх.