Чтение онлайн

на главную

Жанры

Американский ниндзя 1-2
Шрифт:

В это время Джо, стоя на арене, ждал Кэмоно.

Зверь шел ему навстречу, и черты его лица становились все красивее, грация и гибкость выходили наружу, оттесняя все прочее на задний план.

Они остановились и посмотрели друг другу в глаза, словно обменялись неслышимыми для посторонних речами.

«Смотри на них… на них», — кусая губы, заставляла себя не плакать Алишия, и ей это удавалось: на арене, в самом деле, происходило действо огромной важности, которое не могло оставить равнодушным любого, даже самого толстокожего зрителя.

Казалось, само Добро и Зло решили померяться силами, воплотившись на миг в тела двух человек Одного — старающегося спасти, пусть неудачно, своих товарищей… Нет, даже не

товарищей — просто таких же, как он, людей. И второго, — убивавшего за деньги и нашедшего в своем мастерстве выход бушующих в глубине души темных сил.

Оба были одинаково сильны, оба собирались сражаться насмерть, но Джо знал, что если суждено уйти обоим, это уже будет победой: остальное завершат начатое им дело, не имея на своем пути самого опасного из противников. Кэмоно было не за что драться — точнее, ему было все равно. У него были лишь приказ человека, к которому он относился ни холодно ни жарко, как к нейтральному источнику денег, не носящему никакой индивидуальности, и какое-то почти инстинктивное желание уничтожить Джо: то ли как конкурента, то ли, действительно, как носителя противоположного нравственного начала, одно существование которого может заставить сомневаться в правильности собственного пути. А такое сомнение для Зверя — смерть…

К счастью для себя, Джо не мог сейчас думать воспоминание о суперниндзя, лежащих в контейнерах, могло бы испортить все.

Джо провел по лезвию меча пальцами. Отступил на шаг назад.

Кэмоно вступил на край арены.

Только они двое знали, что, несмотря на внешнее отсутствие действия, схватка уже началась.

* * *

Со второго этажа слетело несколько выбитых очередями тел, и стрельба закончилась — наступила пауза.

Первым до стены добежал Джексон, но из цитадели больше не отвечали и добраться к ней ему удалось без приключений: почти сразу же к нему присоединились еще трое пехотинцев. Все вместе они встали возле непроницаемой стены невдалеке от большого окна и приоткрытой стеклянной двери: чересчур полагаясь на живую охрану, Деррек не слишком заботился о защите иного рода.

Джексон отвел рукой висящий на плече автомат в сторону и снова достал гранату, затем еще одну и быстро связал их вместе.

— С Рождеством!

Связка, перевернувшись в воздухе, исчезла в проеме двери, и оттуда пахнуло пламенем — только осколки зазвенели о бетон…

Среди пламени возникла на миг черная фигура с мечом, но тут же упала. Клубы дыма от взрыва рассеялись так быстро, что Джексон еле успел переступить порог опаленной комнаты-фойе.

Еще один ниндзя упал, срезанный автоматной очередью, потом за ним последовал какой-то человек с пистолетом — и снова проход освободился.

— Вперед! — снова закричал Дикий Билл, забывший на время все остальные слова. Его глаза радостно блестели: именно о таком деле он и мечтал.

— Вперед! — подхватил Джексон, устремляясь к лестнице.

Неожиданно из-за поворота показалась целая толпа народа, но шла она настолько бестолково и открыто, что никто даже не решился выстрелить.

Дикий Билл взглянул в самый ее центр и чуть не присвистнул — впереди всех шел губернатор

Собственно, последний вовсе не рвался в авангард, он мечтал об одном: как можно скорее уйти из ставшего опасным дома Деррека. Оттого его короткие полные ноги шагали слишком быстро, и он не заметил, как обогнал всю остальную группу. Увидев капитана, губернатор ощутил шок, словно от удара в лицо, — и отшатнулся в ужасе, что его застали здесь.

— Лео, что это? — залепетал он, стараясь втиснуться между кудрявым телохранителем и моргающим Сином. — Лео… вы же не бросите меня?

От страха он и сам не понимал, что говорит. Его глаза наполнились мольбой, руки вцепились в рукав Деррека.

Какое-то мгновение

Лев стоял неподвижно, не веря, что пехотинцы находятся уже внутри, затем резко оттолкнул губернатора и, развернувшись, рванулся назад.

— Поцелуй меня в задницу, — обрушился на вспотевшего от страха и растерянного губернатора его грубый ответ.

— Нет, я… — потеряв опору, губернатор чуть не упал, затем схватился за голову и бросился навстречу Вудворту и приостановившимся пехотинцам. Как бы ни был он глуп как человек, в нем все же жил политик, и потому губернатор менял свою ориентацию на глазах — неумело, топорно, грубо — и все же менял, потому что того требовала сама его натура. — Как хорошо, что вы пришли, капитан, — приветственно развел он руки навстречу Дикому Биллу. — Этот Лео чуть не убил меня.

Он был настолько комичен и жалок, что Вудворт только усмехнулся и почувствовал облегчение: неужели как раз этот человек и доставлял ему столько беспокойства, настраивая посла и организовывая всяческие бюрократические препоны? Само то, что губернатор был здесь, уже освобождало капитана почти от всей ответственности: сложно упрекать человека, не получившего санкции на захват преступников от одного из их сообщников, пойманного на горячем. Кроме того, можно было не сомневаться, что от страха губернатор прямо сейчас заложит всех.

— Да, вы не ошиблись, — усмехнулся он снова и повернулся к своим ребятам: — Уведите его.

Двое пехотинцев подхватили губернатора под руки, и вовремя — его ноги подкосились и он упал бы, если бы не их поддержка.

За всем этим следил инспектор Син. Его чувства снова были противоречивы: как замешанный в грязных делишках человек, он не мог не бояться, но полицейский в нем только приветствовал появление пехотинцев. В конце концов, рассуждал инспектор, разве он, Син, не переменил своего отношения к Дерреку, увидев, что за безобразия творятся на острове? Кто докажет, что он с самого начала знал, с кем имеет дело? У него уже был опыт, как замять любой дело. Помогая пехотинцам сейчас, он обеспечивал себе неприкосновенность на время захвата цитадели, впоследствии же, если умно повести себя, можно будет не только выкрутиться, но и пожать на этом деле лавры: инспектор полиции помогает американской морской пехоте захватить торговца наркотиками…

Все эти мысли пронеслись в его голове с невероятной скоростью.

— Сэр, — вытянулся он перед капитаном, — я постараюсь найти для вас мистера Деррека.

И снова Дикий Билл чуть не расхохотался: еще одна крыса побежала с корабля. Значит, он и впрямь совсем тонет.

— А ну, идем за этим хорьком, — весело скомандовал он, и Син засеменил в сторону лаборатории.

Вскоре почти все уже покинули фойе, только Джексон задержался у лестницы, думая о чем-то своем.

Джексон думал о Джо. Не поимка Льва, на которого и так нашлось много охотников, интересовала его сейчас — он хотел знать, как и где можно найти друга и помочь ему, если это еще возможно. Для этого Джексон знал всего лишь один путь: попробовал представить себе, как и что делал Джо. Это было сложно, почти невозможно, но почему-то Джексон был уверен, что все же догадается.

Итак, в первую очередь Джо должен был постараться остаться незамеченным…

Взгляд Джексона быстро оглядел помещение и вскоре нашел то, что искал: где-то в стороне от лестницы и больших трехстворчатых дверей притаилась еще одна, очень похожая на служебную. К ней он и направился, входя в открывшуюся систему коридоров, совсем не похожих на выложенное мрамором роскошное фойе: эта часть здания существовала не для того, чтобы радовать чей-то взгляд.

Именно тут, а не в ином месте, по мнению Джексона, должен был идти Джо. И именно здесь, среди этих однообразных, как туннели метро, переходов, должны были находиться и пленники: не случайно же голые крашеные стены напоминали каземат.

Поделиться:
Популярные книги

Возвращение Безумного Бога 5

Тесленок Кирилл Геннадьевич
5. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 5

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Книга 5. Империя на марше

Тамбовский Сергей
5. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Книга 5. Империя на марше

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Боксер 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Боксер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боксер 2: назад в СССР

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?