Американский психопат
Шрифт:
— Не пугай меня. В чем дело? — Я испуган. — Что, ну что я сделал? Вальдорфсский салат был изумителен. Ну что с тобой?
— О Патрик, — вздыхает она. — Это… прекрасно. Я не знаю, что сказать.
— Ну… — осторожно произношу я. — Я тоже… не знаю.
— Вот, — говорит она, показывая бриллиантовое ожерелье от Tiffany, это подарок Оуэна Мередит. — Помоги мне надеть его, дорогой. Ты не Гринч, милый.
— Но Эвелин, — мямлю я, потом чертыхаюсь про себя, а Эвелин поворачивается ко мне спиной, чтобы я застегнул ожерелье. Лимузин рванул
— Какая красота, как мне нравится… Ой, от меня, наверное, пахнет, конфетами. Извини, милый. Налей мне шампанского, оно должно быть где-то здесь.
— Но… — я беспомощно смотрю на сверкающее ожерелье, — это не то.
— Что? — озираясь, спрашивает Эвелин. — Здесь есть стаканы? Что не то, милый?
— Это не то, — монотонно отвечаю я.
— Милый, — улыбается она. — У тебя есть еще что-то для меня?
— Нет, я имею в виду…
— Ну же, чертенок, — она шаловливо ощупывает карман моего пальто. — Что это?
— Что что это? — холодно, с раздражением спрашиваю я.
— Ты хочешь подарить мне что-то еще. Я сейчас угадаю. Кольцо, такое же, как ожерелье? — гадает она. — Браслет? Брошь? Вот оно что! — Она хлопает в ладоши. — Брошь к ожерелью!
Пока я пытаюсь оттолкнуть ее, завернув одну ее руку ей за спину, другая ее рука шарит за моей спиной и выхватывает что-то из моего кармана: это — еще одно печенье с предсказанием, которое я подобрал у мертвого китайчонка. Она озадаченно смотрит на меня и говорит:
— Патрик, ты такой… романтичный, — а потом, рассмотрев печенье, уже с меньшим энтузиазмом добавляет: — Такой… оригинальный.
Я тоже смотрю на это печенье. Оно все в крови, я пожимаю плечами и как можно беззаботнее отвечаю:
— Ну, ты знаешь меня.
— Но в чем это оно? — она подносит кусочек поближе к глазам — что это за… красный налет?
— Это… — я тоже рассматриваю печенье, как будто эти пятна и меня заинтересовали, потом делаю гримасу: — Это кисло-сладкий соус.
Она с воодушевлением разламывает печенье и недоуменно читает предсказание.
— Что там? — вздыхаю я, пытаясь настроить радио, потом ищу взглядом портфель Оуэна, соображаю, где же может быть шампанское, как вдруг вижу безнадежно пустую коробку из-под шампанского Tiffany на полу, и резко падаю духом.
— Тут написано… — она замолкает, потом, прищурившись, перечитывает записку, — …тут написано: «Свежеобжаренная фуа гра в „Le Cirque“ превосходна, а вот крабовый салат — так себе».
— Это мило, — бормочу я, продолжая искать фужеры для шампанского, кассеты, хоть что-нибудь.
— Здесь действительно так написано, Патрик, — она передает мне записку, на ее лице проскальзывает легкая улыбка, которую можно различить даже в темноте. — Что бы это значило? — робко спрашивает она.
Я читаю записку, смотрю на Эвелин, потом снова на записку,
— Все могло быть гораздо хуже. Гораздо.
— Милый, — она обнимает меня, гладит меня по голове, — обед в «Le Cirque»? Ты — самый лучший. Ты не Гринч. Беру свои слова обратно. Четверг? Четверг тебя устраивает? Ой, нет, я не могу в четверг. у меня травяные обертывания. А как насчет пятницы? И мы действительно хотим в «Le Cirque»? Может быть…
Я отталкиваю Эвелин и стучу в разделительную перегородку, колочу по ней костяшками пальцев до тех пор, пока водитель не опускает ее.
— Сид, то есть Ерл, как там тебя, в «Чернобыль» — не сюда.
— Нет, мы правильно едем, мистер Бэйтмен.
— Эй!
— Я имею в виду, мистер Холберстам. Авеню С, верно? — он вежливо кашляет.
— Может быть, — говорю я, вглядываясь в окно. — Я не понимаю, где мы.
— Авеню С? — Эвелин поднимает взгляд от ожерелья, которое Оуэн купил для Мередит. — Что за Авеню С? С как в… Cartier, да?
— Там клево, — заверяю я ее. — Там очень клево.
— Ты там был? — спрашивает она.
— Тысячу раз, — бормочу я.
— «Чернобыль»? Нет, только не «Чернобыль», — ноет она. — Милый, сегодня же Рождество!
— Ну и что, черт возьми? — спрашиваю я.
— Водитель, а водитель, — Эвелин тянется вперед, балансируя на моих коленях. — Водитель, мы едем в «Rainbow Room». Водитель, в «Rainbow Room», пожалуйста.
Я усаживаю ее на место.
— Не обращай на нее внимания. «Чернобыль». И как можно скорее.
Я нажимаю на кнопку и перегородка поднимается.
— Ну Патрик! Сегодня же Рождество!
— Ты повторяешь это, как будто это что-то значит, — говорю я, не сводя с нее глаз.
— Но сегодня Рождество, — опять ноет она.
— Не выношу «Rainbow Room», — твердо говорю я.
— Но почему, Патрик? Там самый лучший вальдорфсский салат. Тебе понравился мой салат? Тебе понравился мой вальдорфсский салат, милый?
— О боже, — шепчу я, закрывая лицо обеими руками.
— Только честно. Понравился? — спрашивает она. — Это единственное, что меня волнует и еще фарш из каштанов… — она замолкает. — Потому что фарш был… густой, понимаешь…
— Я не хочу ехать в «Rainbow Room», — перебиваю я ее, все еще закрывая лицо руками, — потому что там я не смогу купить наркотиков.
— Вот как, — она неодобрительно смотрит на меня. — Так, так, так. Наркотики, Патрик? О каких это наркотиках идет речь?
— Речь идет о наркотиках, Эвелин. О кокаине. О наркотиках. Я хочу сегодня кокаину. Поняла? — я выпрямляюсь и в упор смотрю на нее.