Амфитрион
Шрифт:
Дошел в несчастии своем!
Меркурий
Ты так и тянешься к ударам,
И снова ты себя тем именем назвал!
Созий
Нет, не себя я называл,
О Созий другом я говорил, о старом:
Был Созий, близкий мне родня;
Его с обеда раз прогнали беспощадно.
Меркурий
Смотри ты у меня,
Коль меж живыми быть тебе еще отрадно!
Созий
О, как бы я тебя исколотил,
Мерзавец истинный, будь только
Меркурий
Что? Что?
Созий
Я ничего...
Меркурий
Ты что-то говорил.
Созий
Спросите хоть кого, я - рыбины немее.
Меркурий
Кого-то ты мерзавцем обругал,
Поверь мне, это я прекрасно
Все услыхал.
Созий
То попугай кричал перед погодой ясной.
Меркурий
Прощай! Когда тебе захочется хоть раз
Изведать палки, - здесь живу я, ведай!
(Уходит.)
Созий
О небеса! Когда мы в час обеда
Стоим за дверью, это - горький час!
Что ж, уступи судьбы тяжелому закону
И прихотям ее без спора покорись.
Несчастный Созий, возвратись
К несчастному Амфитриону!
Союз наш, видно, предрешен.
Вот господин идет, друзьями окружен.
ЯВЛЕНИЕ VII
Амфитрион, Аргатифонтид, Павзикл, Созий.
Амфитрион
Здесь стойте, господа, и дальше не идите;
Когда ж настанет нужный миг,
На помощь мне спешите.
Павзикл
Понятно нам, какой вас вдруг удар постиг.
Амфитрион
Ах, знайте, я вдвойне страдаю беспрерывно!
Моя любовь мертва, и в униженье честь!
Павзикл
Но если сходство то поистине так дивно,
Алкмене извиненье есть.
Амфитрион
В делах подобных, господа,
Ошибка есть уж преступленье,
И целомудрие с ней гибнет навсегда.
В вопросах совести решает все мгновенье!
Что можно разумом простить,
Того любовь и честь простить не в состоянье...
Аргатифонтид
Об этом всем я не хочу судить,
Но ваших двух друзей мне нечем извинить;
От их поступка я пришел в негодованье,
И люди честные должны мой гнев делить.
Когда наш друг нас об услуге просит,
Лишь для него должны мы делать каждый шаг.
Да, Аргатифонтид друзей в беде не бросит!
Постыдно слушать речь, что держит к другу враг:
Такие действия нам чести не приносят!
В подобный миг должны мы помнить лишь о мести,
Я словопрений не хочу.
В подобный миг, когда вопрос идет о чести,
Должны мы ввериться мечу.
Пусть
Вы все увидите - и скоро,
Что Аргатифонтид тверд в замысле своем;
И вас прошу я об одном:
Позвольте мне изменника и вора
Пронзить моим мечом!
Амфитрион
Идемте!
Созий
Господин! Здесь жду, став на колени,
Я наказания, проступок свой кляня!
Секите, бейте - все приму без возражений;
Убейте до смерти меня,
Вы правы будете, и ни полслова
Не пророню я против вас.
Амфитрион
Встань! Что там?
Созий
Ах, обед там в этот час,
Меня же вытолкали снова!
Наесться я мечтал, шел, как на праздник, в дом,
Но как обманут был в надежде:
Меня там ждали с кулаком!
Там "я" другой, слуга другого "вас", как прежде,
Был сущим дьяволом во всем.
Ах, неужели вас не тронет,
Что нам двоим - судьба одна?
Мы ею сближены: она
_Рассозила_ меня, вас - _разамфитрионит_.
Амфитрион
Ну, хорошо! За мной, к дверям!
Созий
Не лучше ль подождать, не выйдет ли кто к нам?
ЯВЛЕНИЕ VIII
Клеантида, Навкрат, Полид, Созий, Амфитрион,
Аргатифонтид, Павзикл.
Клеантида
Мой бог!
Амфитрион
Мы чем тебя смутили?
Скажи, откуда твой испуг?
Клеантида
Да как же: только что вы были
Там, наверху, - и здесь вы вдруг!
Навкрат
Постойте! Видите, сюда подходит кто-то,
Конечно, чтобы нам все тайны разъяснить;
И если только он нас сможет убедить,
Спадут у нас с души сомненье и забота.
ЯВЛЕНИЕ IX
Меркурий, Клеантида, Навкрат, Полид, Созий,
Амфитрион, Аргатифонтид, Павзикл.
Меркурий
Да, я открою все! Чтоб не было сомнений,
Скажу вперед, что царь богов
Под этим образом, любезным вам, к Алкмене
Сходил с высоких облаков.
Что до меня, кто вам приносит весть,
Меркурий я. Я здесь того побил немного,
Чей облик принял я. Теперь возможность есть
Ему утешиться: удары бога
Приносят не бесчестие, но честь.
Созий
Ах, господин мой бог, я - ваш слуга, известно;
Но, право, мог бы я без тумаков прожить.
Меркурий
Быть снова Созием он может повсеместно,
А я устал такой постыдный лик носить.
Лечу на небо, чтоб амброзией небесной
Свой образ до конца омыть.