Амплерикс. Книга 3. Полет ласточки
Шрифт:
– Я хорошо понимаю, что решение за вами, но счел возможным лишь обратить на это ваше королевское внимание, – Далонг говорил очень осторожно, и было видно, что он аккуратно подбирает каждое слово.
– Не стану скрывать, – сказала Илпа, – Кобито приятно удивляет меня по ночам и дарит удовольствие, в котором нуждается любая женщина. Даже Королева.
– Вне всяких сомнений, Ваше Величество. Лезть к женщине в постель зазорно, особенно если эта женщина каждую неделю спускается в Морозную рощу и отдает свою кровь во имя жизни Амплерикса. Но, если бы это был брак…
–
– Быть может, я имею в виду не столько брак с Кобито, сколько в целом – брак. Позволю себе напомнить, что только от вас одной зависит дальнейшая жизнь планеты. А жизнь эта невозможна без новой жизни. Жизни вашей будущей дочери.
– Ты говоришь, что мне пора родить дитя?
– Я думаю, что это было бы… предусмотрительно. Одним лишь черным небесам ведомо, когда наши жизни прервутся. Это может произойти в любой момент.
– Я знаю, – молвила Илпа. – И обещаю, что подумаю над твоими словами. Вот Келий, к примеру… Чем не муж для Королевы? Из хорошей семьи и на хорошем счету во дворце. Не говоря уже о том, что он рожден от хорошего отца, пусть вы и пытаетесь скрывать это.
Услышав эти слова, Келий вздрогнул, задел небольшой круглый столик на тонкой резной ножке, и стопка бумаг упала и рассыпалась по лакированному полу Престольного уступа. Королева и Далонг посмотрели на него. Келий раскраснелся, присел и непослушными руками принялся судорожно собирать королевские ноты. Королева посмотрела на него и улыбнулась.
– Вот только сын мой уже состоит в браке, – заметил Далонг.
– Верно, – ответила Илпа. – Вполне себе препятствие для того, чтобы нам с тобой породниться, Далонг. Пусть я и не была бы особенно против.
– Простите мне мою глупость, Ваше Величество, – напряженно сказал секретарий, – но, право, не понимаю, есть ли в ваших словах ирония.
– Ирония? – Илпа закинула волосы за спину и привстала с трона. – Ирония есть в каждом слове. Без нее слова становятся плоскими и безвкусными. Но, что до Келия, здесь больше правды, чем иронии. За время его работы во дворце я хорошо узнала этого чудесного молодого человека. Однако, как ты справедливо заметил, Келий уже состоит в браке с той девушкой. Саира, кажется?
– Да, Ваше Величество, – ответил Далонг.
– И это значит, что мне придется искать другого кандидата в мужья. И уж точно не Кобито, пусть он и знает, что нужно женщине в постели. Предлагаю пока прервать этот разговор. О нем я еще поразмышляю.
Илпа посмотрела на секретария и Келия и покинула Престольный уступ. Когда Далонг с сыном остались одни, Келий приблизился к отцу.
– Папа, что это было? Для чего ты заговорил об этом с Илпой? Это было… было неудобно.
– Королеве не пристало испытывать неудобств.
– Неудобно было мне!
– А вот это Королеве вряд ли интересно, сын. Но она сама заговорила о тебе. У меня не было даже и мысли о том, что разговор даст такой поворот.
– Не лукавь. У тебя есть мысли обо всем, – отрезал Келий. – Ты хочешь породнить нас?
–
– То есть не хочешь?
– Этого тоже не могу сказать. Но я завел с Илпой тот разговор только для того, чтобы дать ей понять, что мысли Королевы не всегда должны быть ограничены спальней. В конечном счете все заинтересованы в ее скором замужестве и в рождении дочери. И, если подумать, ты и впрямь мог бы стать членом королевской династии.
– Будучи в законном браке с Саирой?
– Саира, Саира… Твоя жена взбалмошна. И пока единственным результатом вашего союза стало то, что твой свекор постоянно ловит меня в коридорах королевского дворца и недвусмысленно намекает на то, чтобы войти в состав совета.
– Какого же результата ожидал ты? Это было понятно с самого начала даже мне.
– Мне тоже. Но прошло время, а вы с Саирой точно не супруги, а одноклассники, идущие из школы в общий дом. Она ложится с тобой?
– Ложится.
– Почему она еще не понесла от тебя?
– Не знаю, – пожал плечами Келий. – Я об этом не думал. Мне моя работа интересней.
– Работа или Илпа?
– И Илпа тоже.
– Я говорю безо всякого осуждения. Сам подумай: Королева не прочь была бы стать твоей супругой. А вас с Саирой не связывает ничего, кроме брачного статуса, который нужен скорее ее отцу, чем тебе или мне. И я не уверен, что твоя жена ложится только с тобой.
– Об этом я тоже не думаю.
– Может быть, время подумать? О вашем с ней браке почти никому не известно. Не станет известно и о его расторжении. Ты любишь Саиру? Дорожишь союзом с ней?
– Да не знаю я, отец.
– Вот и ответ. Я не призываю тебя оставить свою жену прямо сейчас. Ты проводишь много времени с Королевой. И правильно делаешь. Когда я стал секретарием, видят черные небеса, ни разу не помышлял о какой-то выгоде для себя. Или для тебя. Но не забывай, что Илпа говорила серьезно. Из всех, кто есть, ты лучший вариант для Королевы, и она это прекрасно понимает. Думать об этом ее заставляет неписаное правило – Королева должна вступить в брак и родить дочь, иначе колесо жизни перестанет вращаться. И тебе под силу вращать это колесо. Подумай, как много мужей Амплерикса получают такой шанс?
Келий продолжал проводить вечера с Илпой. Он не вспоминал о том разговоре с отцом. Он находился в обществе с Королевой только по одной причине – ему это нравилось. Гораздо больше, чем общество с той, которая именовалась его супругой. Иногда, проводив Илпу до ее королевской опочивальни, Келий видел, что она не закрывает дверь плотно. Спускаясь вниз по лестнице, он мог натолкнуться на Кобито, который украдкой, точно собирался совершить преступление, преодолевал ступени к королевским покоям. Но с течением времени Келий видел Кобито все реже. Прошло несколько недель, прежде чем Келий поймал себя на мысли о том, что давно не видел высокого, хорошо сложенного незнакомца Кобито в королевском дворце. И в одну ночь, когда Келий с наступлением темноты, по обыкновению, проводил Илпу до дверей ее опочивальни, она нежно коснулась его руки: «Не хочешь ли остаться сегодня здесь?»