Анатомия Джейн
Шрифт:
— Что угодно.
Макс лежал на животе, и простынь едва прикрывала его задницу.
— Ризотто с пореем, грибами шиитаке и трюфелями подойдет? — поинтересовался я, потянувшись к джинсам.
Он перевернулся и открыл один глаз, чтобы убедиться, что я говорю серьезно. Когда в прошлый раз он сказал «что угодно», я приготовил именно это блюдо, и Максу пришлось заставить себя съесть его ради меня.
— Если подумать, то яичница с беконом вполне подойдет. — Он зевнул.
Кивнув, я открыл дверь, сразу вспоминая, почему она закрыта. И тут
— Твоя невеста уже встала, — сообщил я и Макс застонал, судя по всему, вспомнив о неожиданном предложении, которое сделал вчера вечером.
— Ты имеешь в виду нашу домашнюю Любопытную Варвару, — проворчал он. А начав вставать с кровати, поморщился и схватился за спину. Я с гордостью усмехнулся. — Заткнись.
— Я ничего не говорил, — пожал я плечами.
Натянув боксеры, он, наконец, заметил сложенное белье. Я позволил ему забрать послание.
Извини, я не убрала твою комнату. В следующий раз уделю ей вдвое больше времени.
Помолчав, я снова взглянул на часы. А потом, перешагнув через постиранные вещи, оглядел пентхаус. Все вокруг сияло безупречной чистотой.
— Она приготовила завтрак?
Макс подошел ко мне вплотную и кивнул в сторону кухни, где стояли два подноса. Тарелки были завернуты в пластиковую пленку, а сверху лежала еще одна записка.
— Сейчас шесть утра. Когда, черт возьми, она это сделала? — воскликнул я, спускаясь по лестнице.
Почти сразу увидел, что комната, в которой должна была спать Джейн, пуста. Судя по температуре тарелки с омлетом, клубничными панкейками, беконом и тостами, она ушла всего несколько минут назад. На этот раз записку прочел я.
Понимаю, что эта еда, скорее всего, не соответствует уровню великого Уэсли Улера, но я приготовила завтрак, во-первых, чтобы извиниться за прошлую ночь (снова), а во-вторых, потому что не хотела, чтобы в раковине оставалось много посуды.
Хоть и пыталась писать мелко, но ей все равно пришлось использовать обратную сторону стикера.
Максвелл внимательно разглядывал свою тарелку.
— Если эта штука с прислугой не сработает, ей стоит попробовать сделать карьеру в сфере краж со взломом, — заявил он.
Я понял, что имелось в виду. Как мы могли проспать все это время? Усевшись на табурет, Макс откинул пластиковую пленку, чтобы попробовать.
— Ну?
— Слишком много соли, — ответил он, продолжая жевать.
Я потянулся за вилкой и, отрезав кусочек панкейка и зачерпнув им омлет, откусил. И тут же ухмыльнулся. Солгал, засранец. Джейн готовила хорошо. Не лучше меня, но хорошо. Макс просто не хотел в этом признаваться.
— Ты прав, слишком много соли, — поддержал я его ложь.
— Полагаю, это означает, что она отвергает мое предложение? — спросил Макс, не прекращая есть.
— Ты огорчен?
Он посмотрел на меня и, к счастью, был
— Что? — ответил я.
— Шеф, у нас только два трюфеля…
— Два? Я просил две дюжины!
— Ну…
— Я буду через двадцать минут. — Повесив трубку, я откусил еще кусочек, прежде чем встать. — Мне нужно идти.
Макс просто кивнул, а я слизал сироп с уголка его губ и бросился вверх по лестнице. Поднявшись, остановился, чтобы взглянуть на гостевую спальню. Мне стало интересно, что происходит у нее в голове…
Джейн
— Джейн ты умоляла меня об этой работе, — напомнила Мэри.
В понедельник утром я сидела в ее офисе. Проспала все воскресенье, пропустив шесть ее звонков. Пока не улеглась в кровать, я даже не осознавала, насколько устала. Поэтому заснула, так и не позавтракав.
— Я знаю и мне все еще хочется убираться, но только не в этом пентхаусе. Было бы лучше, если бы я поменялась местами с другой горничной.
— Неужели что-то случилось? — Мэри наклонилась ко мне, и стало понятно, что она ищет какие-то следы или синяки. — Если что-то случилось, клянусь я…
— Ничего не случилось. — Я не лгала. Не произошло ничего такого, о чем она могла бы подумать. — Я просто… — Следовало придумать историю, в которую она поверит. — Я запала на хозяина и веду себя неловко, ясно! Я не хочу там находиться. Мне нужно сосредоточиться.
— Ты, Джейн «Надзирательница» Чапман, влюбилась?
— Только не это! — простонала я. Так девчонки в «Кролике Банни» однажды назвали меня в шутку, но прозвище приклеилось, и я всей душой его ненавидела.
— Пахнет чем-то подозрительным, — настаивала Мэри. Я указала на рыбу-ангела, которую она держала в углу кабинета, и это заставило ее сердито посмотреть на меня. — Не смешно.
— Да ну, немножко смешно. — Я лучезарно улыбнулась. — Мэри, ты же меня знаешь, я всегда делаю все возможное, чтобы оставаться сосредоточенной, так что мне от этого тоже не по себе. Вот почему я хочу покинуть то место до того, как что-нибудь случится.
— Значит, есть вероятность, что что-то произойдет? — Мэри приподняла рыжую бровь, просто проявляя любопытство.
— Мэри. Пожалуйста.
— Я не могу просто так тебя заменить. Мистер Эмерсон ясно дал понять, что ему нужна только одна горничная. Я должна уведомить его.
— Хорошо, а пока есть что-нибудь еще для меня?
Она скорчила гримасу, поджав губы.
— Временами тебе очень везет.
Мне и везет! Ха! Удача и я даже не из одного полушария.
— Ирэн Монрова, ты работала у нее в пятницу, спрашивала, не могла бы ты приходить к ней по понедельникам, вот поэтому я и звонила вчера несколько раз.
Видите? Только такую «удачу» я и могла получить.
— Что-то не так? — спросила Мэри.
— Ничего. Отправляюсь туда прямо сейчас. Ведь только полдень.